Questões: sia unstoppable
1) Uma possível tradução para o título da canção seria:
a) ( ) Incontrolável
b) ( ) Indomável
c) ( ) Admirável
d) ( ) Insubstituível
2) De acordo com o texto:
a) ( ) o eu lírico nunca tira seus óculos de sol.
b) ( ) o eu lírico nunca tira os óculos de sol nem quando a lágrima cai.
c)( ) o eu lírico tira os óculos de sol somente quando o sol se põe.
d) o eu lírico tira o óculos quando cai uma lagrima
Soluções para a tarefa
Resposta:
O número 1, é a letra (A) Incontrolável
O número 2, é a letra (D) O eu lírico tira o óculos quando cai uma lágrima.
Explicação:
Eu sei, tô fazendo ele agora rs.
1) A possível tradução para o título da canção seria Incontrolável (Alternativa A).
2) De acordo com o texto, o eu lírico tira o óculos quando cai uma lágrima (Alternativa D).
1) Em relação à questão 1, o título da canção da Sia denominado "Unstoppable" é traduzido para Incontrolável/Imparável.
- b) Indomável - a tradução para a língua inglesa desta palavra é unconquerable.
- c) Admirável - o termo em inglês mais adequado para essa palavra seria admirable.
- d) Insubstituível - o termo em inglês mais adequado para essa palavra é irreplaceable.
Assim, a alternativa mais adequada seria a primeira (Incontrolável).
2) No decorrer do texto, observa-se o trecho:
"All smiles, I know what it takes to fool this town
I'll do it 'til the sun goes down and all through the night time
Oh, yeah, oh, yeah, I'll tell you what you wanna hear
Leave my sunglasses on while I shed a tear"
A tradução do trecho acima é:
"Todos os sorrisos, eu sei o que é preciso para enganar esta cidade
Vou fazer isso até o sol se pôr e durante toda a noite
Oh, sim, oh, sim, eu vou te dizer o que você quer ouvir
Tire meus óculos de sol enquanto eu derramo uma lágrima"
Dessa forma, observa-se na 4ª linha que o eu lírico tira os óculos enquanto uma lágrima é derramada, o que se encontra escrito na alternativa D da questão.
Aprenda mais em: https://brainly.com.br/tarefa/2149041 e em https://brainly.com.br/tarefa/41386.