Quantas e quais foram as versões dos lusitanos portugueses?
Soluções para a tarefa
Resposta:
Apesar de sua superior unidade e, à semelhança de todos os idiomas falados em países distantes uns dos outros, a Norma-Padrão do português apresenta variações em Portugal, nos países africanos de língua oficial portuguesa (PALOP), Timor-Leste e noutros territórios asiáticos (Macau, Goa, Damão, Diu). A escrita reflete naturalmente essas diferenças: fonéticas, lexicais (vocabulário), morfossintáticas (construção da frase/sentença) semânticas e pragmáticas.
Após o Acordo Ortográfico de 1990, celebrado entre os países lusófonos por meio da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), os sistemas ortográficos desses países fundiram-se num só, com a possibilidade de duplas grafias.
Um projeto financiado pelo Conselho de Pesquisa em Ciências Sociais e Humanas do Canadá, dirigido pelo professor Leonard A. Curchin de Estudos Clássicos da Universidade de Waterloo concluiu que os topónimos da província Lusitana do Império Romano são constituídos pelas línguas: Pré-indio-europeu (2%), Indio-europeu (33,5%), Celta (30%), Ibero (2%), latim (18%) e 15,5% de topónimos com classificação desconhecida.
espero ter ajudado,bons estudos.