Quando agente escreve uma frase no passado e o verbo principal já tá no pasado, é necessário colocar o verbo to be também no passado
I live in England now, but I (was) lived in France?
Soluções para a tarefa
Respondido por
1
fica "I live in England now, but I was living in France" porque é o past continuous
arth123s:
Mas se fosse só no passado, como seria?
Respondido por
3
Se colocar o verbo to be “was” a frase ficará incorreta, pois o verbo to be pede o “ING” o certo seria “ I live in England now, but I was living in France” que a tradução seria: “ eu vivo na Inglaterra agora, mas estava vivendo na França”
Agora você poderia usar tbm sem o verbo to be, aí sim o verbo principal ficaria “lived” no caso seria: “ I live in England now, but I lived in France” que a tradução seria: “eu vivo na Inglaterra agora, mas eu vivi na França”.
Agora você poderia usar tbm sem o verbo to be, aí sim o verbo principal ficaria “lived” no caso seria: “ I live in England now, but I lived in France” que a tradução seria: “eu vivo na Inglaterra agora, mas eu vivi na França”.
Perguntas interessantes
Matemática,
11 meses atrás
Química,
11 meses atrás
Matemática,
1 ano atrás
Geografia,
1 ano atrás
Matemática,
1 ano atrás