Qual preposição devo usar?
I like to relax at the pool.
I like to relax in the pool.
I like to relax by the pool.
Soluções para a tarefa
Os 3 dão na mesma coisa traduzindo para o português, a que se encaixa melhor no inglês é a 1° opção
é possível usar qualquer uma das três.
a diferença é bem sutil, pelo que eu posso ver seria tipo:
at the pool = quando tá querendo focar "onde" você está, tipo se alguém perguntou onde você tava "eu to relaxando na piscina", ou se perguntarem onde você gosta de relaxar "eu gosto de relaxar na piscina", ai usaria at.
in the pool é focando mais em você estar dentro da piscina mesmo, nadando ou só boiando/relaxando em geral.
by the pool é mais tipo, você estar nas proximidades da piscina, em volta da piscina, mas não necessariamente mergulhar/nadar, pode tá simplesmente sentado numa cadeira à beira da piscina tomando algum drink ou comendo churrasco ou algo do gênero.
mas numa conversa informal dá pra usar qualquer uma das 3 preposições sem muita diferenciação