Projeto para criar dicionário etimológico de língua portuguesa é lançado
Ao longo dos séculos, uma palavra latina transmitida pela boca do povo, sem interferências da norma culta, transformou o som “T” em “D” quando entre vogais. Assim, “Civitatem” virou “Cidade” e “Mutum”, “Mudo”. Em outros casos, muitas palavras não seguiram o curso regular e acabaram tendo interferência de outras palavras. Como no caso da fruta chamada “Bilancia”, que se assemelhava a um melão e que acabou se transformando em “Melancia”. Essas e muitas outras informações linguísticas podem, em breve, estar disponíveis em um dicionário etimológico da língua portuguesa aberto ao público.
O núcleo de apoio à pesquisa em Etimologia e História da Língua Portuguesa (NEHiLP) da Universidade de São Paulo (USP) lançou na última quinta-feira, um projeto voltado ao desenvolvimento de um dicionário, de acordo com os padrões internacionais, com o propósito de auxiliar pesquisadores que se dedicam a aspectos históricos, fenômenos ou fatos linguísticos ligados ao idioma — assim como os dicionários etimológicos Oxford, para a língua inglesa, e Le Robert, para a francesa — com datações precisas, abonações referentes à primeira ocorrência das palavras, suas flexões e múltiplos significados e ortografias [...]
Questão 01
O assunto principal do texto é
A) a comparação das palavras.
B) o padrão culto transformado.
C) a palavra latina decomposta.
D) o núcleo de apoio à pesquisa.
E) a elaboração de um dicionário.
Questão 02
Em “[...] com datações precisas, abonações referentes à primeira ocorrência das palavras, suas flexões e múltiplos significados e ortografias.”, a expressão em destaque quer dizer com
A) diferentes opiniões.
B) muitas definições.
C) distintas relações.
D) diversas flexões
E) várias formas.
thiagofoowlish:
tambem preciso da resposta
Soluções para a tarefa
Respondido por
26
1)E
2)D
Explicação:boa prova
Respondido por
25
Sobre o texto do enunciado que versa sobre a língua portuguesa, a resposta certa é a:
1 - E) a elaboração de um dicionário.
2 - D) diversas flexões
Isso porque a língua portuguesa é um tipo de linguagem considerado basante rico em termos linguísticos em que dicionários são constantemente feitos como forma de abarcar a complexidade da língua e assim poder dar um respaldo maior de significados.
Importante notar que o dicionário serve tanto para explicar de forma literal os significados como também para tratar dos sentidos de um palavra em um contexto.
espero ter ajudado!
Perguntas interessantes
Inglês,
7 meses atrás
Matemática,
7 meses atrás
Matemática,
10 meses atrás
Artes,
10 meses atrás
História,
1 ano atrás
Português,
1 ano atrás