Inglês, perguntado por 262vrgrg, 1 ano atrás

Preciso que traduzam corretamente esse texto pra mim em português:

To many people,the most obvious way of reducing some of the power of the language barrier is to promote the teaching and learning of foreign languages is a variety of child and adult education settings. This widely practised approach is undoubtedly very successful,as ca be judged by the millions who succeed in mastering a foreign language,even to levels that are comparable to those achieved by natural bilinguals. English-speaking monoglots often express amazement at the linguistic proficiency displayed by foreigners and conclude that foreigners must have a gift for language learning,which they lack,or that english must be a particularly easy language to learn. There is no basis for these suggestions. A few gifted language learners do exist,but most people arrive at their fluency only as a result of hard work,expended over a considerable period of time.

Soluções para a tarefa

Respondido por gelsk8
16
Para muitas pessoas, a maneira mais óbvia de reduzir um pouco do poder da barreira da língua é promover o ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras é uma variedade de ambientes de educação infantil e adulto. Esta abordagem amplamente praticada é, sem dúvida, muito bem sucedida, como ca ser julgado pelos milhões que conseguem dominar uma língua estrangeira, mesmo a níveis que são comparáveis ​​aos obtidos por bilíngües naturais. Monoglots de língua Inglês frequentemente expressar perplexidade na proficiência linguística apresentada por estrangeiros e concluir que os estrangeiros devem ter um presente para a aprendizagem de línguas, o que lhes falta, ou que o Inglês deve ser uma linguagem muito fácil de aprender. Não há nenhuma base para estas sugestões. Alguns estudantes de línguas talentosos existem, mas a maioria das pessoas chegam ao seu fluência apenas como resultado de um trabalho árduo, gasta ao longo de um período de tempo considerável.
Perguntas interessantes