Inglês, perguntado por nanakosaann, 10 meses atrás

Preciso de 2 frases com os pronomes pessoais em inglês
e se der coloca 2 frases com os pronomes pessoais em japones? :=;

Soluções para a tarefa

Respondido por anastasiakhazova6
2

Explicação:

Os pronomes pessoais são os termos que possuem a função de indicar o sujeito em uma oração, podendo ser na primeira, segunda ou terceira pessoa. No inglês, temos como pronomes pessoais do caso reto: I, you, she, he, it, we, they. Já como pronomes pessoais do caso oblíquo temos me, you, him, her, it, us e them.

Resposta:

Frases com os pronomes pessoais em inglês:

1.I don't even know you anymore.

2.She didn't tell me anything.

3.I think he's handsome.

4.Where did you get it?

5.We don't go to the movies.

6.They are very scary.

7.Her hair is so beautiful.

8.I like his music.

9.We should go home.

10.Can you help us?

__________________________

今日きょうはとっても忙いそがしい

Hoje eu estou muito ocupado.

今日 significa “hoje”, 忙しい é a palavra para “ocupado” e とっても significa “muito”. O detalhe interessante é que a palavra “eu” NÃO aparece na frase. Mas fica implícito pelo contexto que o interlocutor está falando de si mesmo, pois se estivesse se referindo a outra pessoa, mencionaria a pessoa.

かおりの髪かみは綺き麗れいです

O seu cabelo é bonito.

髪 significa “cabelo”, e 綺麗 quer dizer “bonito” ou “lindo”. O detalhe é que nesta frase, a pessoa está dizendo para a Kaori que o cabelo dela é bonito. Isso é muito comum. Em vez de dizer para alguém “você”, se diz diretamente o nome da pessoa. Em vez de dizer “あなたの髪” “seu cabelo, foi dito literalmente “o cabelo da Kaori”.

プレゼントは彼かれにあげたい

Quero dar o presente a ele.

プレゼント significa “presente” (vem do inglês “presente”). あげたい (forma たい do verbo あげる) significa “querer dar”, “querer entregar”. Aqui o pronome 彼 (ele) aparece, porque sem ele talvez não ficasse claro a quem se quer dar o presente. Note que a pessoa que quer presentear podia ter começado a frase com 私は, mas não fez isso porque simplesmente não era necessário.

俺おれがやるぞ!

Pode deixar que eu faço!

俺 significa “eu”, e やる é o verbo “fazer”. O ぞ é uma partícula de fim de frase que não tem tradução, serve apenas para dar ênfase à sentença. Ela é bem informal e masculina, assim como o próprio ぞ.

お前まえは何?

E você, o que?

Já vimos que お前 quer dizer “você”. 何 significa “o que”.

私わたしたちがこの世せ界かいを絶ぜっ対たいに守まもる

Nós, definitivamente, vamos proteger esse mundo.

私たち é o pronome “nós”. この quer dizer “esse”, e 世界 é a palavra para “mundo”. 守る é o verbo “proteger”. Já 絶対に dá a ideia de “definitivamente”, “com certeza”, “sem dúvidas”.

結けっ局きょく僕ぼくはまだ君きみを信しんじる

No fim das contas, eu ainda acredito em você.

結局 significa “no fim das contas”, “depois de tudo”. 僕 é uma forma de dizer “eu”, まだ quer dizer “ainda”, e 君 é uma palavra para “você”. 信じる é o verbo acreditar.

あんたたちも旅りょ行こうしたいか?

Vocês também querer viajar?

あんたたち é uma forma bem informal de dizer “vocês”. も quer dizer “também”. 旅行する é o verbo “viajar”, aqui na forma たい, que significa “querer viajar”. O か no final da frase serve para indicar que se trata de uma pergunta.

Respondido por Inaianivaccarezza
1

Resposta:

1) I will not study today.

(Eu não vou estudar hoje.)

2)He will travel tomorrow.

(Ele vai viajar amanhã.)

Perguntas interessantes