Preciso da tradução em português do texto Sonnet on fidelity. Por favor gente.
Soluções para a tarefa
De tudo, ao meu amor serei atento
Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto
Que mesmo em face do maior encanto
Dele se encante mais meu pensamento
Quero vivê-lo em cada vão momento
E em seu louvor hei de espalhar meu canto
E rir meu riso e derramar meu pranto
Ao seu pesar ou seu contentamento
E assim, quanto mais tarde me procure
Quem sabe a morte, angústia de quem vive
Quem sabe a solidão, fim de quem ama
Eu possa me dizer do amor (que tive):
Que não seja imortal, posto que é chama
Mas que seja infinito enquanto dure.
Sonnet of Fidelity
Vinicius de Moraes
Above all, to my love I’ll be attentive
First and always, with care and so much
That even when facing the greatest enchantment
By love be more enchanted my thoughts.
I want to live it through in each vain moment
And in its honor I’ll spread my song
And laugh my laughter and cry my tears
When you are sad or when you are content
And thus, when later comes looking for me
Who knows, the death, anxiety of the living
Who knows, the loneliness, end of all lovers
I’ll be able to say to myself of the love (I had):
But be infinite while it lasts.
oi fofx ^^
→ Inglês ↓
"I will be attentive to my love
Before, and with such zeal, and always, and as much
That even in the face of the greatest charm
My thoughts are more enchanted by him.
I want to live it in every moment
And in praise I will spread my song
And laugh my laughter and spill my tears
Your grief or your contentment.
And so, when later look for me
Who knows death, anguish of those who live
Who knows loneliness, the end of those who love
I can tell me about the love (I had):
Let it not be immortal, since it is flame
But let it be infinite while it lasts."
→ Português ↓
"Estarei atento ao meu amor Antes, e com tanto zelo, e sempre, e tanto Que mesmo diante do maior charme
Meus pensamentos estão mais encantados por ele.
Eu quero viver isso em cada momento E em louvor vou espalhar minha música
E rir minha risada e derramar minhas lágrimas Sua dor ou seu contentamento.
E assim, quando mais tarde procurar por mim Quem conhece a morte, angústia de quem vive
Quem conhece a solidão, o fim de quem ama
Posso me contar sobre o amor (que tive):
Que não seja imortal, pois é chama Mas deixe ser infinito enquanto dura."
>>espero que ajude alguém ^^