História, perguntado por giullialanza, 6 meses atrás

Podemos afirmar que a experiência bíblica do Espírito em nada se assemelha à oposição entre corpo e espírito, que perpassa toda a tradição ocidental. Tanto a ruah hebraica quanto o pneuma grego (palavras que serão traduzidas pela forma latina spiritus) se traduzem, antes de tudo, por “vento”, “movimento de ar”. Fazem, portanto, referência originalmente a algo material, com características próprias: não se vê o vento, mas são visíveis seus efeitos; não se pode aprisioná-lo ou dispor dele, pois não se sabe nem de onde vem e nem para onde vai; mesmo sem tomá-lo nas mãos, sente-se o frescor de sua passagem.



Analise as afirmações abaixo:

I. O que torna um texto sagrado é a sua capacidade de expressar a vontade divina por meio de uma linguagem especial e restrita aos iniciados, que se situam numa realidade diversa da realidade cultural e humana.

II. A inspiração divina, que se dá na diversidade cultural, é um fator importante na gestação do texto sagrado. Portanto, partimos do pressuposto que não é correto afirmar que o texto “cai” pronto do céu.

III. A Bíblia, por ser sagrada, não pode conter qualquer tipo de “erro”, nem do ponto de vista das ciências naturais, nem das ciências aplicadas e, muito menos, do ponto de vista das ciências humanas em geral.

IV. Veracidade é a verdade contida nos textos sagrados. Ela não coincide com a verdade científica, verdade objetiva; ambas são importantes, mas a veracidade é uma tipo de verdade com a qual se pode contar e orientar a vida.



A partir do estudo sobre a literatura sagrada, nesta Disciplina, é correto o que se afirma em:



Grupo de escolhas da pergunta

A II e IV, apenas.

B I e II, apenas.

C III e IV, apenas.

D I, II, III e IV.


CRAWLLER777: lembre se sempre a formação de textos científicos tem base fundamental a historia israelence a origem bíblica.

Soluções para a tarefa

Respondido por sophiasouza2010
0

Resposta:

II e IV

Explicação:

Perguntas interessantes