Pensando na forma como Paulo entendeu o Messias, fica evidente que para ele o Messias é Senhor, ou kyrios, o único na verdade. Essa confissão tinha um peso diferente para seus ouvintes. No caso dos ________, kyrios lembrava o nome do Deus de Israel, YHWH, pois foi adotada pelos tradutores da Septuaginta. Para os ________, por outro lado, lembrava um dos muitos títulos usados para ________ locais, bem como os _________, que tinham como máxima a ideia de que “César é o Senhor”. Havia ainda um terceiro sentido, relacionado aos ________, em que o Senhor era o dono deles, ao qual suas vidas pertenciam.
Fonte: Texto elaborado pelo professor, 2021.
A partir do texto exposto, preencha as lacunas com as palavras que melhor se adequam ao texto:
Alternativas
Alternativa 1:
gentios, judeus, imperadores, governantes, escravos.
Alternativa 2:
judeus, gentios, governantes, imperadores, escravos.
Alternativa 3:
judeus, escravos, imperadores, gentios, governantes.
Alternativa 4:
governantes, imperadores, judeus, gentios, escravos.
Alternativa 5:
judeus, gentios, escravos, governantes, imperadores.
Soluções para a tarefa
Resposta:
alternativa 2
judeus, gentios, governantes, imperadores, escravos
Explicação:
interpretação do texto acima, pagina 114 do livro Teologia Biblica
Sobre o termo Kyrios, utilizado por Paulo para se referir ao Messias, podemos afirmar que a resposta correta é a alternativa 2.
Origens e usos do termo Kyrios:
palavra que, no idioma grego moderno que geralmente aparece traduzida como "mestre" ou "senhor". Muitas vezes incluindo o sentido de dono ou proprietário, como em "senhor de escravos".
Na tradução grega da Septuaginta hebraica, esta palavra tem por volta de 7 mil ocorrências, em geral como tradução do nome de Deus YHWH. Já no Novo Testamento, ela tem quase 470 ocorrências, quase sempre com alusão a Jesus.
Já no grego clássico, a palavra designava o "chefe de família".
Espero ter ajudado! Que tal aprender mais sobre cristianismo? Acesse: https://brainly.com.br/tarefa/20396823
#SPJ2