Para produzir humor, é comum que cartuns e tirinhas coloquem em questão os sentidos que damos as palavras. No caso do cartum acima, isso é feito
(A) pelo questionamento da criança acerca da higiene da vendedora.
(B) pelos diferentes sentidos da palavra "trocar", caso não haja contextualização.
(C) pela postura grosseira do menino, que usou de vocabulário chulo para ofender a mulher.
(D) pela ambiguidade da palavra “porcona", que pode tanto remeter a uma mulher suja quanto a uma grande porca.
Anexos:
Soluções para a tarefa
Respondido por
0
No caso do cartum acima, o humor é produzido:
(B) pelos diferentes sentidos da palavra "trocar", caso não haja contextualização.
Explicação:
O anúncio "Não trocamos roupas íntimas" indica que a loja não realiza troca de roupas íntimas, ou seja, o cliente não pode trocar uma peça íntima que tenha comprado nessa loja por outra peça íntima.
Porém, o menino entendeu que os funcionários da loja não trocam suas roupas íntimas, ou seja, vestem a mesma roupa íntima, o que significa usar de novo uma roupa íntima suja. Por isso, considerou que a mulher fosse "porcona", ou seja, não tivesse hábitos de higiene.
Perguntas interessantes
Português,
4 meses atrás
Ed. Técnica,
4 meses atrás
Inglês,
4 meses atrás
Inglês,
4 meses atrás
Matemática,
10 meses atrás
História,
10 meses atrás