Artes, perguntado por Usuário anônimo, 6 meses atrás

para conhecer um pouco mais da expressão musical e política de Nina Simone Leia na página seguinte a tradução da letra de uma canção que foi interpretada por ela(i wish i knew how it would feel to be free ) eu gostava de saber como é a sensação de ser livre,em tradução livre? ​

Anexos:

Soluções para a tarefa

Respondido por RaySoares2
14

Resposta:

Leia a seguir a tradução de trechos da letra da música “Ain’t got no – I got life” [Eu não tenho –

eu tenho vida, em tradução livre]. Como você interpreta esses trechos?

Eu não tenho – eu tenho vida

Eu não tenho casa, não tenho sapatos

Não tenho dinheiro, não tenho classe

Não tenho saias, não tenho casaco

Não tenho perfume, não tenho barba

Não tenho mente.

Não tenho mãe, não tenho cultura

Não tenho amigos, não tenho escolaridade

Não tenho amor, não tenho nome

Não tenho ingresso, não tenho ficha

Não tenho Deus.

Eu tenho meu cabelo, tenho minha cabeça

Eu tenho meu cérebro, tenho meus ouvidos

Eu tenho meus olhos, tenho meu nariz

Eu tenho minha boca, tenho meu sorriso.

[…]

Eu tenho meus braços, tenho minhas mãos

Eu tenho meus dedos, tenho minhas pernas

Eu tenho meus pés, tenho meus dedos

Eu tenho meu fígado, tenho meu sangue.

Eu tenho vida, eu tenho minha liberdade

Eu tenho uma vida, eu tenho uma vida e eu

vou mantê-la

Eu tenho uma vida, e ninguém vai tirá-la

Eu tenho uma vida.

DERMOT, G. M.; RAGNI, G.; RADO, J. Ain’t got no –

I got life. Intérprete: Nina Simone. In: NINA SIMONE.

‘Nuff said! [S.l.]: RCA Victor, p1968.

1 disco sonoro. Faixa 8.

[Trechos traduzidos pelos autores desta obra.]

Nessa interpretação da canção, a cantora Nina Simone (1933-2003) uniu, de modo sugestivo,

partes de duas canções: “Ain’t got no” [Eu não tenho] e “I got life” [Eu tenho vida], em uma época

que os Estados Unidos estavam lidando com questões ligadas à discriminação racial, principalmente

para com os afro-americanos.


xenonreiz: To sem enteder
Perguntas interessantes