Para alguns, jihad significa Guerra Santa (a propagação do Islã pela força); para outros, jihad ( cuja tradução literal é "esforço em favor de Deus") seria o compromisso religioso dos muçulmanos de levar uma vida de acordo com o Islamismo. Qual das duas interpretações você considera mais conveniente?
Preciso urgentemente de ajuda nessa questão, por favor.
Soluções para a tarefa
Respondido por
51
A primeira explicação dá um tom extremista ao jihad, o que torna a opinião pública contrária a eles e não contribui a outra pessoas aderirem a causa.
A segunda explicação dá um tom mais "evangelizador", como se os muçulmanos apenas estivesse levando a palavra de Deus aos povos que ainda não a conheceram, transmitindo um tom mais sereno e pacífico. A segunda explicação por isso é mais conveniente.
anna134431:
Muito obrigada! :)
Respondido por
9
Resposta:
A primeira explicação dá um tom extremista ao jihad, o que torna a opinião pública contrária a eles e não contribui a outra pessoas aderirem a causa.
Perguntas interessantes