Artes, perguntado por karollamaral, 1 ano atrás

palavras da França ditas no Brasil?

Soluções para a tarefa

Respondido por TAMARACNCPRATES
1

bufê, do francês buffet (por isso tem quem pronuncie “bifê”, imitando o “u” afrancesado);

boné, do francês bonnet;

sutiã, do francês soutien (aquilo que sustenta), mas que é chamado de soutien-gorge por lá;

maquiagem, do francês maquillage;

abajur, do francês abat-jour, algo como “abater o dia”, ou seja, diminuir a luz;

batom, do francês bâton, que quer dizer “bastão”, mas é chamado na França de rouge à lèvres;

e cachecol, do francês cache-col, ou “esconde-colo”, mais chamado de écharpe por lá.

Respondido por kynhoallves1p5jkwf
0
avant-garde, usada em alguns contextos acadêmicos e formais, apesar de termos o empréstimo “vanguarda”;

belle époque, para indicar o período histórico entre as duas guerras mundiais;

à la carte, para falar do tipo de serviço de um restaurante;

mise-en-scène, um nome técnico para a encenação de uma peça ou filme;

réchaud, que é o nome daquele aparelho que mantém os pratos quentes num bufê;

e dégradé, para indicar um esquema de cores que vai mudando gradativamente.

bufê, do francês buffet (por isso tem quem pronuncie “bifê”, imitando o “u” afrancesado);

boné, do francês bonnet;

sutiã, do francês soutien (aquilo que sustenta), mas que é chamado de soutien-gorge por lá;

maquiagem, do francês maquillage;

abajur, do francês abat-jour, algo como “abater o dia”, ou seja, diminuir a luz;

batom, do francês bâton, que quer dizer “bastão”, mas é chamado na França de rouge à lèvres;

e cachecol, do francês cache-col, ou “esconde-colo”, mais chamado de écharpe por lá.

Perguntas interessantes