Os sujeitos surdos são visuais e gestuais. Isso significa que eles aprendem de forma visual. A língua de sinais, diferente da língua portuguesa, é uma língua visuoespacial. Nesse sentido, por que se afirma que os materiais didáticos bilíngues precisam ser traduzidos para a língua de sinais? Assinale a afirmativa correta:
a)
Porque a língua de sinais é mais completa que a língua portuguesa.
b)
Porque a língua de sinais é a língua natural dos surdos, ou seja, a primeira língua (L1).
c)
Porque a língua de sinais é a segunda língua dos surdos.
d)
Porque a língua portuguesa é a primeira língua dos surdos.
e)
Porque a língua de sinais é mais fácil que a língua portuguesa.
Soluções para a tarefa
Respondido por
17
Resposta:
resposta b
Explicação:
acabei de acertar na prova
Respondido por
3
A importância de uma tradução direta dos materiais didáticos para a língua de sinais, se dá mediante a necessidade de se considerar a língua natural dos surdos (Alternativa B).
Língua de Sinais
A língua de sinais é caracterizada como a língua primária (L1) dos surdos, em função da importância desta para a própria comunidade surda. Além disso, apresenta diferentes conceitos, de forma que a tradução torna-se ainda mais importante, como formas de compreender a sociedade brasileira, através da comunicação gestual.
Mais sobre língua de sinais: brainly.com.br/tarefa/51554861
#SPJ2
Anexos:
Perguntas interessantes