Os latinos costumavam distinguir dois aspectos no sentido das palavras:
• o dictum = o que se diz, o significado puro da(s) palavra(s);
• o modus = a maneira de dizer (apressada ou lentamente; em voz alta ou em voz baixa; calma ou irritadamente, amigável ou agressivamente.
Os sons da língua: a seleção deles, o modo de combiná- -los e de pronunciá-los podem agregar às palavras ou expressões efeitos de sentido agradáveis; mas o contrário também se dá.
Nesta questão ocorrem as duas coisas. Assinale a alternativa em que o comentário NÃO descreve com propriedade a interferência da carga sonora no sentido da frase.
A) Em Memórias sentimentais de João Miramar, de Oswald de Andrade, o narrador caracteriza assim a reação da sogra à infidelidade do genro:
E tia Gabriela sogra granadeira grasnou graves grosas de infâmias.
ANDRADE, Oswald de. Memórias sentimentais de João Mirama.
Comentário: Para caracterizar a rabugice da sogra, a repetição exagerada de um par de fonemas iguais (gr) é tão (ou mais) expressiva do que o sentido da frase.
B) Num texto publicitário publicado em jornal, vem transcrito em página dupla o seguinte enunciado:
TUDO MUUUUUIIIIITO MAIS BARATO
Comentário: A repetição dos dois fonemas (no jornal as letras eram muito maiores) é uma forma de acrescentar ao conteúdo do enunciado a impressão da enorme desproporção entre os preços do anunciante e os da concorrência.
C) Drummond tem um poema chamado Caso Pluvioso. Traduzindo aproximadamente = caso cheio de chuva (pluvia, em latim, é chuva).
Neste poema, o poeta faz uso da figura de uma chuva torrencial e ininterrupta para simular o assédio obstinado de uma mulher (Maria).
O primeiro verso é: A chuva me irritava. Até que eu vi que a chuva era Maria e cada pingo de Maria ensopava o meu domingo.
Alguns versos à frente, entre a irritação e o desespero, o poeta diz, junto com uns xingamentos, Chuvadeira Maria, chuvadonha Chuvinhenta, chuvil, pluvimedonha! Eu lhe gritava: Para! E ela, chovendo, Poças d’água gelada ia tecendo.
Comentário: É impossível decifrar apenas o sentido desse poema sem levar em conta o efeito de agressividade que os sons transferem para a chuva e para as torrentes que caem como um dilúvio.
D) É de Carlinhos vergueiro o poema transcrito a seguir:
PROCOTOLO É o Procotolo É a Cardeneta É a Falcudade É o Estautulto É o Fenônemo É o Pogresso E é sempre um Crima E aí Vareia E a Largatixa Que é o Pobrema Esta é que é a Questã Quanto Menas vezes falar dela É melhor Com Sastisfação
Carlinhos Vergueiro
Comentário: Trata-se de um poema em que os sons das palavras contribuem para criar um efeito de humor e para indicar certas alterações de pronúncia que indicam pessoas de baixa escolaridade no Brasil.
E) O trecho transcrito a seguir foi extraído da letra da canção Mama África de Chico César: Deve ser legal Ser negão no Senegal. Assim é que vem transcrito no Youtube, mas, para criar efeito de sentido de protesto e melancolia próprio do gênero samba-reggae, seria mais apropriada esta outra transcrição: Deve selegal Senegão no Senegal.
Comentário: a alternância de sons momentâneos, contribui para criação de um efeito de dinamicidade e simular ruídos de instrumentos de percussão.
Soluções para a tarefa
Respondido por
0
Acerca da utilização dos efeitos sonoros nas frases expostas, está incorreto o colocado na letra e. a alternância de sons momentâneos, contribui para criação de um efeito de dinamicidade e simular ruídos de instrumentos de percussão.
Na realidade, a alternância de palavras e musicalidade presente no poema acima, está relacionado com o desejo de relacionar os termos "negão e legal" diante de uma mesma frase, que faz referência à região de Senegal.
Perguntas interessantes
Matemática,
8 meses atrás
Geografia,
10 meses atrás
Geografia,
10 meses atrás
Português,
1 ano atrás
Pedagogia,
1 ano atrás