Observe o trecho do poema The Seafarer:
1 Mæg ic be me sylfum soðgied wrecan,
May I for my own self song's truth reckon
2 siþas secgan, hu ic geswincdagum
Journey's jargon, how I in harsh days
3 earfoðhwile oft þrowade,
Hardship endured oft.
4 bitre breostceare gebiden hæbbe,
Bitter breast-cares have I abided,
5 gecunnad in ceole cearselda fela,
Known on my keel many a care's hold,
(Autor desconhecido)
Disponível em: http://www.anglo-saxons.net/hwaet/?do=get&type=text&id=Sfr. Acesso em: 14 out. 2014.
Podemos perceber que não há homofonia externa, ou seja, rimas finais. Logo, temos aqui versos soltos ou brancos. Contudo, o autor anônimo criou outra estratégia sonora comum na poética deste período. Estamos falando de:
a) Onomatopéia.
b) Aliteração somente consonantal.
c) Aliteração somente vocálica ou assonância.
d) Head-rhyme.
e) Cesura.
Soluções para a tarefa
Respondido por
6
Wow old English
Linguagem poetica nao e meu forte mas lendo as frases eu creio q seja B
May I for My own Self Song's truth reckon
Lendo em voz alta tu percebe melhor
Linguagem poetica nao e meu forte mas lendo as frases eu creio q seja B
May I for My own Self Song's truth reckon
Lendo em voz alta tu percebe melhor
gehscussel:
È A D
Perguntas interessantes
ENEM,
9 meses atrás
Filosofia,
9 meses atrás
Inglês,
9 meses atrás
Matemática,
1 ano atrás
Português,
1 ano atrás
Matemática,
1 ano atrás
História,
1 ano atrás
Biologia,
1 ano atrás