O que tem de errado na frase: this isn't my parka. It's Roy.
Soluções para a tarefa
Respondido por
4
no lugar do "parka" é "name"
Respondido por
15
Parka existe, é uma peça de roupa.Seguramente que você está estudando o caso possessivo em Inglês.....
Na frase: This isn't my parka. It´s Roy; o significado é o seguinte:
Esta não é a inha parka. É Roy. (Isto não tem sentido)
Está faltando 's depois da palavra Roy. Este 's indica a quem pertence algo.Então a frase tem que ser:
This isn't my parka. It's Roy's ; Veja agora a tradução:
Esta não é a minha parka. É do Roy.
Na frase: This isn't my parka. It´s Roy; o significado é o seguinte:
Esta não é a inha parka. É Roy. (Isto não tem sentido)
Está faltando 's depois da palavra Roy. Este 's indica a quem pertence algo.Então a frase tem que ser:
This isn't my parka. It's Roy's ; Veja agora a tradução:
Esta não é a minha parka. É do Roy.
Perguntas interessantes