O fenômeno linguístico representado na tirinha é ambiguidade ou polissemia? Por quê?
Anexos:
Soluções para a tarefa
Respondido por
100
vemos a polissemia do verbo “trocar”. Pelo verbo ter a representação semântica de mudança de uma coisa por outra, mantem-se o mesmo contexto sobre trocar as próprias roupas íntimas ou, por se tratar de uma loja, trocar as peças compradas pelos clientes por outras de escolha dos mesmos. Uma vez que ocorre o mesmo sentido semântico do verbo “trocar”, ocorre a polissemia.
Respondido por
94
Polissemia = entendemos a frase de várias maneiras
Explicação da resposta: a frase " não trocamos roupas íntimas" possui dois significados
O significado correto para a tirinha, seria de que após a compra de roupas íntimas, é contra as regras da loja, fazer a devolução, a troca da mercadoria.
Porém, o menino entendeu que as pessoas da loja, no caso essa vendedora, nunca trocava suas próprias roupas íntimas... chamando-a de "porcona" rs pois ela não teria higiene.
:)
Explicação da resposta: a frase " não trocamos roupas íntimas" possui dois significados
O significado correto para a tirinha, seria de que após a compra de roupas íntimas, é contra as regras da loja, fazer a devolução, a troca da mercadoria.
Porém, o menino entendeu que as pessoas da loja, no caso essa vendedora, nunca trocava suas próprias roupas íntimas... chamando-a de "porcona" rs pois ela não teria higiene.
:)
Perguntas interessantes
Geografia,
9 meses atrás
Biologia,
9 meses atrás
Geografia,
9 meses atrás
Matemática,
1 ano atrás
Matemática,
1 ano atrás
Física,
1 ano atrás
História,
1 ano atrás