Português, perguntado por mivhellyellen, 3 meses atrás

o cartum apresenta uma crítica quanto ao uso excessivo de palavras estrangeiras na Língua Portuguesa. Em sua opinião devemos ou não usar estrangeirismo? Por quê?

Me ajudem, prvr​

Soluções para a tarefa

Respondido por AC1969
0

Estrangeirismos são normalmente um erro, sendo que usar a forma aportuguesada seria o correto. Entretanto, sempre há palavras em adaptação e às vezes não é fácil fugir delas.

 

"Futebol" (do inglês "football") e "surfe" (do inglês "surf") já foram aportuguesados, mas ainda não há termos para "mouse" e "marketing". Por enquanto, é mais prático usar as palavras no original. Isso é permitido enquanto não existirem substitutos.

 

Os estrangeirismos e as palavras aportuguesadas

A discussão sobre estrangeirismos é antiga e não é exclusiva do português. Na Roma antiga, alguns autores e até imperadores reclamavam do uso excessivo de termos gregos dentro do latim.

 

No português, a norma culta recomenda que não sejam usadas palavras em outros idiomas, preferindo-se formas aportuguesadas (adaptadas para as regras da língua). Quando não houver equivalente no idioma, o estrangeirismo pode ser usado em itálico ou entre aspas.

 

No uso cotidiano, especialmente devido à forte presença de tecnologias e à internacionalização dos meios de comunicação, é muito comum que vários termos sejam usados em idioma estrangeiro.

   

Esta prática é parcialmente normatizada. A Academia Brasileira de Letras inclui em seu Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (Volp) vários termos com indicação de que são estrangeiros. A inclusão na lista é importante porque ela vem com o indicativo de gênero, importante para o uso no português, onde não há pronome neutro e todos os substantivos precisam ser usados no masculino ou feminino.

 

O Volp indica quando há palavras que estão em processo de adaptação. A lista traz "tsunami" como substantivo masculino, indicando que se trata de estrangeirismo em japonês, e também a palavra aportuguesada "tsunâmi", cujo uso ainda é mais raro.

 

Mesmo a prática de aportuguesar palavras não é unanimidade entre gramáticos. Alguns autores chegaram a argumentar que no português todos os termos deveriam ser criados a partir do latim ou grego. Entretanto, essa visão é considerada ultrapassada, tendo em vista que o português tem hoje fortes influências africanas, indígenas e árabes, por exemplo.

 

Continue aprendendo sobre estrangeirismos aqui:

https://brainly.com.br/tarefa/20939865

 

#SPJ1

Perguntas interessantes