no texto, a autora apresenta uma problematização sobre a exposição nas redes sociais, sua posição diante do fato * 1 ponto a) defende que não se deve expor textos ou discussões em redes sociais e permanece a mesma do começo ao fim do trecho lido. b) defende que a fama é importante e modifica sua tese ao dizer que a fama pode trazer problemas. c) argumenta que a fama pode até ser divertida e aponta para os problemas que uma má interpretação pode trazer. d) argumenta que a viralização nas redes sociais é algo divertido e que estamos muito acostumados a algo que não traz prejuízos. 2. no trecho: "textos têm vida própria, uma vez colocados no mundo, não temos mais controle de onde irão parar", o uso das aspas indica que * 1 ponto a) essa parte do texto é uma citação direta, ou seja, é a fala de alguém no texto que está sendo citada. b) essa parte do texto é uma citação indireta, uma vez que o texto é feito por um autor e a fala é de outra pessoa. c) a fala da pessoa que é citada no texto contém uma ironia e as aspas marcam o sentido irônico do texto. d) a fala da autora é separada do que ela se lembra e as aspas marcam a sua lembrança por meio de um discurso relatado.
Soluções para a tarefa
Resposta:
Alternativas 1)c) e 2)a)
1=c) argumenta que a fama pode até ser divertida e aponta para os problemas que uma má interpretação pode trazer.
2=a) essa parte do texto é uma citação direta, ou seja, é a fala de alguém no texto que está sendo citada.
Resposta:
1-c) argumenta que a fama pode até ser divertida e aponta para os problemas que uma má interpretação pode trazer.
2-a) essa parte do texto é uma citação direta, ou seja, é a fala de alguém no texto que está sendo citada.
Explicação:
1-No texto, a autora apresenta uma problematização sobre a exposição nas redes sociais, sua posição diante do fato argumenta que a fama pode até ser divertida e aponta para os problemas que uma má interpretação pode trazer.
2- As aspas indicam que essa parte do texto é uma citação direta, ou seja, é a fala de alguém no texto que está sendo citada.