Inglês, perguntado por joseliaaa56, 6 meses atrás

Na frase: I certainly thought he would do a good job. ________, he failed miserably. Qual conjunção, expressão de transição, ou advérbio completa a sentença?

A. For instance.
B. Fortunately.
C. However.
D. Furthermore.
E. in fact.

Soluções para a tarefa

Respondido por mmadrossi
2

Resposta:

However

Explicação:

Significados de however; entanto, no entanto, contudo.

Em inglês: I certainly thought he would do a good job. HOWEVER, he failed miserably.

Tradução para o português: Certamente pensei que ele faria um bom trabalho. NO ENTANTO, ele falhou miseravelmente.

As demais alternativas não cabem:

A. Por exemplo.

B. Felizmente.

C. No entanto.

D. Além disso.

E. de fato.

O termo “however” tem o mesmo significado que “but“; porém, seu uso é mais formal. Às vezes podemos traduzi-lo por “mas“. No entanto, seus equivalentes mais formais em português são “no entanto“, “entretanto“, “contudo” ou “todavia“.

A palavra However quer dizer “no entanto” e é uma negativa para uma solução. Funciona como um “mas”. Exemplo: I want to go, however I need to work. Tradução: Eu queria ir, no entanto tenho que trabalhar


joseliaaa56: valeu obrigada, corrigida.
Perguntas interessantes