morreu.
Querido diário,
Fiquei muito triste hoje porque um dos
peixinhos
Cicho
que,
durante a noite, ele se
distraiu e começou a nadar pouco e cochilou e morreu
afogado. Então dai
pensei em enterrá-lo
aquário, mas aí não consegui cavar na água. Fiquei
preocupado e aí usei a cabeça e pensei e resolvi retirar
toda a água. Daí depois que fiz isso, eu parei e olher
pude perceber que o peicinho que morreu era o mais
querido de todos. Precisava ver o
desespero dos outros
peixes se debatendo 6 escreva a pianda evitado as repetições desnecessárias
Soluções para a tarefa
Resposta: Querido diário,
Fiquei muito triste hoje porque um dos peixinhos , Cicho (ou Chico), durante a noite, se distraiu, começou a nadar pouco, cochilou e morreu
afogado. Então pensei em enterrá-lo no aquário, mas não consegui cavar na água. Fiquei preocupado, então usei a cabeça e resolvi retirar
toda a água. Depois que fiz isso, parei, olhei e pude perceber que o peixinho que morreu era o mais querido de todos. Precisava ver o desespero dos outros peixes se debatendo.
Explicação: As repetições desnecessárias podem ser substituídas por vírgulas, colocando os fatos em uma sequência e também pronomes, por exemplo, "ele". Ainda podemos usar a conjunção "e". Porém é preciso atentar para não repetir demais as conjunções e pronomes. As palavras "aí" e "daí" fazem parte do vocabulário informal, podendo ser mantidas ou não. Nesse caso, como apareceram repetidas vezes e não alteram o significado do texto, optei por retirá-las.
Podemos usar "aí" para continuar uma história, sendo o mesmo que "então". Mas se quisermos manter a informalidade do texto, não tem problema manter a palavra informal.
"Daí" na verdade ficou sem sentido no texto porque essa palavra é mais usada para indiferença. Ex.: E daí? Não me importo com isso. Também para concluir uma ideia, pensamento. Ex.: Estava estranho, daí desconfiamos dele.
Muitas vezes usamos palavras por termos ouvido alguém utilizando-as em sua fala, mas no caso desse texto, a palavra "daí" talvez tivesse que ser substituída por "então", "depois disso"...