Português, perguntado por ivnebilharva13, 1 ano atrás

Mentirosa

Ain’t got nobody baby

Baby

when I come home

Check this out baby tenemos tremendo lío

last night you didn’t go a la casa de tu tío

*Mujer* Uh?

Resulta ser hey you were at a party

higher than the sky emborrachada de Bacardi

*Mujer* No I wasn’t

I bet you didn’t know que conocía al cantinero

*Mujer* What?

He told me you were drinking and wasting my dinero talking about

come and enjoy what a woman gives a hombre

*Mujer* But first of all see I have to know your nombre

Now I really wanna ask you que si es verdad

*Mujer* Would I lie?

and please po[r] favor tell me la verdad because

I really need to know yeah necesito entender

if you gonna be a player or be my mujer

‘cause right now you’re just a liar a straight mentirosa*

Mujer* Who, me?

[...]



(Mellow Man Ace. Mentirosa. In: OHLSON, L. F. El cambio de código español/inglés en la letra del rap ”Mentirosa” de Mellow Man Ace. Moderna språk, v. 102, n. 2, p. 84-95, 2008.)



O rap acima foi produzido por Ulpiano Sergio Reyes, conhecido como Mellow Man Ace, que nasceu em Havana em 1967 e foi para os Estados Unidos com sua família aos quatro anos de idade. A canção pertence ao primeiro disco do rapper “Escape from Havana” (1989). Sobre os recursos usados, avalie as afirmativas a seguir.

I. O rapper lança mão da alternância entre inglês e espanhol para marcar a sua identidade bilíngue e bicultural.

II. O rapper como um falante bilíngue de inglês e espanhol mostra em seu rap a interferência de sua língua materna – a língua espanhola – nas construções sintáticas em inglês, como em “Necesito entender if you gonna be a player”, em que a oração principal está em espanhol.

III. O rapper usa o vocábulo espanhol mentirosa e também outros termos para se referir à mulher, como emborrachada di Bacardi e mujer, o que caracteriza o uso de empréstimos linguísticos da língua espanhola para o inglês.

IV. A passagem de um código para outro se reveste de significado social na letra do rap, pois marca que culturalmente o eu lírico tem uma identidade hispana (cubana) e afroamericana, que fica explicitada pelo uso do espanhol e do inglês em alternância.

Está correto apenas o que se afirma em:

Escolha uma:
a. I, II e III.
b. I, II e IV.
c. I e IV. CORRETA
d. I e II.
e. II e III.

Soluções para a tarefa

Respondido por marianaguedes82
10

Explicação:

resposta e a ,,,,,CC ooshdjfhffiif

Respondido por XOSSANA
10

Resposta:

c)  I e IV

Explicação: Corrigido pelo AVA

Perguntas interessantes