Espanhol, perguntado por AnaCPG1, 1 ano atrás

Me expliquem mais sobre os apocópes na língua espanhola? E os pronomes indefinidos?

Soluções para a tarefa

Respondido por gabimaniquet
18
Apócope

Em espanhol ocorre a supressão de uma ou várias letras ao final de algumas palavras (advérbios, adjetivos e pronomes) quando estão diante de um substantivo, numeral, advérbios ou adjetivos. Vejamos algumas situações em que ocorre a apócope:

1. Os adjetivos "bueno", "malo" e "grande" são escritos na forma apocopada quando precedem um substantivo masculino. 

Un buen niño 

Un mal vino 

Un gran país 

É importante lembrar que não ocorrerá apócope quando a palavra "grande" for precedida dos advérbios "más" ou "menos": 

Es la escuela más grande en que ya estudié. 

2. O adjetivo "grande" sofrem apócope diante de nomes masculinos e femininos. 

Una gran amistad

3. A palavra "Santo", em espanhol, perde a sílaba final diante de um nome masculino, passando a ser utilizado como "San". Exceções: Santo Tomás, Santo Domingo, Santo Tomé, Santo Toribio. Também não se apocopam diante de: Job, Ángel, Dios, Cristo, varón, cielo, Oficio.

4. Os pronomes indefinidos "alguno" e "ninguno" sofre apócope diante de substantivos masculinos. 

Algún libro

Ningún hombre

5. Os ordinais "primero" e "terceiro":

Primer capítulo

Tercer asiento

6. A palavra "cualquiera" sofre apócope diante de nomes masculinos e femininos. 

Cualquier persona 

Cualquier hombre 

7. Se houver dois adjetivos ligados pela conjunção coordenativa "y" e um deles não puder se apocopar, nenhum dele sofrerá apócope:

El primero e inolvidable viaje. El malo y cruel hombre que atacó a la señora mayor. El fuerte y bueno café me hizo despertar 

Se a conjunção unir dois adjetivos que podem se apocopar, os dois sofrerão apócope: 

El primer y buen amigo que tuve fue mi padre. 

Se os adjetivos se sucederem sem conjunção, haverá apócope: 

Mi primer buen amigo fue mi hermano. 

Su tercer admirable profesor. 

8. Os pronomes possessivos "mío/a", "tuyo/a, "suyo/a" e suas formas plurais sofrem apócope diante de qualquer substantivo masculino ou feminino, singular ou plural. 

Mi coche es aquel blanco. 

Tus amigas están de pie. 

Tu madre es muy simpática. 

Sus vecinos son amables. 

9. O cardinal "ciento" perde a sílaba final quando vier antes de um substantivo masculino ou feminino no plural. 

Este vehículo pesa más de cien kilos. 

Hay más de cien alumnos en el patio. 

10. Os numerais compostos de "uno"sofrem apócope diante de substantivo masculino plural, ou da palavra "mil": veintiuno, treinta y uno, cuarenta y uno, etc. 

Respondido por Dsugaxx
3

Vamos lá <3

Os pronombres indefinidos, pronomes indefinidos em espanhol, referem-se à terceira pessoa do discurso com certo grau de indeterminação e imprecisão. Trazem em si uma noção quantitativa, mesmo que indeterminada — tanto das pessoas quanto dos objetos. Em espanhol, a maioria desses pronomes pode assumir, também, as funções de adjetivos e de advérbios. Os pronombres indefinidos dividem-se em duas categorias:

variáveis, que sofrem flexão de gênero e número, e invariáveis, que não sofrem.

Exemplos:

1- Os adjetivos "bueno", "malo" e "grande" são escritos na forma apocopada quando precedem um substantivo masculino.  

Un buen niño  - Un mal vino  - Un gran país  

É importante lembrar que não ocorrerá apócope quando a palavra "grande" for precedida dos advérbios "más" ou "menos":  

''Es la escuela más grande en que ya estudié. ''

2- O adjetivo "grande" sofrem apócope diante de nomes masculinos e femininos.

ex:

Una gran amistad

Os numerais compostos de "uno"sofrem apócope diante de substantivo masculino plural, ou da palavra "mil": veintiuno, treinta y uno, cuarenta y uno, etc.

Espero ter ajudado :)

Bons estudos =)

Se poder colocar coroa agradeceria ;)

Anexos:
Perguntas interessantes