Inglês, perguntado por Mariah076, 3 meses atrás

Me ajudem pfvr, é urgente esse trabalho. A TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS ESTÁ HÁ CIMA ↑

Environmentalists in China are campaigning to reduce the alarming number of disposable wooden chopsticks used in the country. Over 25 million trees are used each year in manufacturing what has been China’s primary eating utensil since 1500 B.C. The devastating floods in China in 1998 were blamed on deforestation. Since then support has risen for more careful use of forest resources. For example, many people now carry reusable chopsticks, authorities in Shanghai created a tax on disposable wooden chopsticks and more than 100 of Beijing’s state- owned restaurants agreed to begin reusing them.

a) Quando começou o hábito dos chineses comerem com os tradicionais “pauzinhos” de madeira?​

b) Explique qual a relação entre o desmatamento e as enchentes na China.

Anexos:

Soluções para a tarefa

Respondido por ZackShield
1

Resposta:

a)

Segundo o texto tem sido o principal utensílio de alimentação da China desde 1500 a.C.

tradução

According to the text, it has been the main food tool in China since 1500 BC.

b)

Mais de 25 milhões de árvores são usadas a cada ano na fabricação por isso As devastadoras inundações na China em 1998 foram atribuídas ao desmatamento.

tradução

More than 25 million trees are used each year in manufacturing so China's devastating floods in 1998 were attributed to deforestation.

espero ter ajudado ❤️


Mariah076: Obgd mb❤️❤️
ZackShield: DND❤️
Perguntas interessantes