Inglês, perguntado por theisah09, 9 meses atrás

Me ajudem eu não entendi a diferença do “things you do” e “things you make” me ajudem por favor

Anexos:

Soluções para a tarefa

Respondido por nelsonstachelskijr
0

Resposta:

things you do e things you make podem ter a mesma tradução (coisas que você faz).

Mas o things you make é mais usado em coisas que você prepara, fazer no sentido de preparar.

Ex:

making food (fazendo comida, preparando comida).Nesse caso você não usa o do, e sim o make.

O do é mais usado no snetido de coisas imateriais, por exemplo.

O que você faz da vida? (What you do for living?)

Conseguiu entender mais ou menos?

Explicação:


theisah09: muito obrigado consegui entender
Perguntas interessantes