Me ajudem é muito urgente tenho que Traduzir as expressões indiomáticas
Soluções para a tarefa
to break the news - revelar ou contar a alguém uma notícia que é ruim ou que aborrece.
costs an arm and a leg - algo que é caro.
top dollar - refere-se a uma quantia absurda de dinheiro.
give the creeps - quando alguém ou situação te faz sentir medo ou te dá arrepios.
about to go belly-up - no mundo dos negócios, é usado para expressar que se algo não for feito imediatmente a empresa não terá condições de continuar suas atividades. Só para constar, também existem outros significados para esta expressão, mas sempre com conotação negativa.
a real flop - algo que não correspondeu ou atingiu as expectativas planejadas.
back to the drawing board - rever o planejamento de algo que foi implementado de forma incorreta.
giving me the axe - ser demitido do trabalho.
as sharp as a tack - inteligente e de certo modo responde e/ou resolve problemas de maneira rápida.
talk this over - discutir e/ou conversar sobre algo.
no point in arguing - não adianta argumentar.
made up my mind - quando você já tomou uma decisão.
to put up with - não ter que lhe dar/aturar mais algo ou alguém.
dead-end job - trabalho com pouca ou nenhuma esperança de crescimento profissional.
lose my temper - perder a compostura, a educação ou cabeça.
Espero ter ajudado.
Abraços