História, perguntado por fabianopablo225, 5 meses atrás

Lutero defendeu a tradução da Bíblia para o Alemão. Qual o impacto disso
na fé das pessoas? Justifique.

Soluções para a tarefa

Respondido por igorgruna2010
4

Resposta:

A Bíblia de Lutero (ou Bíblia Luther) é uma tradução alemã da Bíblia, produzida por Martinho Lutero, impressa pela primeira vez em 1534. Esta tradução é considerada como sendo em grande parte responsável pela evolução da moderna língua alemã. Martinho Lutero também se valeu da versao da Bíblia Vulgata (Católica Romana), de autoria de São Jerônimo, no Século IV, para alcançar o entendimento necessário do real significado do texto hebraico e grego do Antigo e do Novo Testamento, visando a melhor adequação ao idioma alemão popular. Sua Bíblia em alemão foi o primeiro best seller mundial, alcançando a marca de meio milhão de exemplares em três decadas.

Explicação:

Perguntas interessantes