Leia o texto: É um mito a pretensa possibilidade de comunicação igualitária em todos os níveis. Isso é uma idealização. Todas as línguas apresentam variantes: o inglês, o alemão, o francês etc. Também as línguas antigas tinham variações. O português e outras línguas românicas provêm do latim, o chamado latim vulgar, muito diferente do latim culto. Além disso, as línguas mudam. O português moderno é muito distinto do português clássico. Se fôssemos aceitar a idéia de estaticidade das línguas, deveríamos voltar a falar latim. Ademais o português provém do latim vulgar, poder-se-ia falar que ele está todo errado. A variação é inerente à língua porque as sociedades são divididas em grupos: há os mais jovens e os mais velhos, os que habitam numa região ou noutra, os que têm esta ou aquela profissão, os que são de uma classe social, e assim por diante. O uso de determinada variedade lingüística serve para marcar a inclusão num desses grupos, dá uma identidade para seus membros. Aprendemos a distinguir a variação. Quando alguém começa a falar, sabemos se é do interior de São Paulo, gaúcho, carioca ou português. Sabemos que certas expressões pertencem à fala dos mais jovens, que determinadas formas se usam em situação informal, mas não em ocasiões formais. Saber uma língua é conhecer variedades. Um bom falante é “poliglota” em sua própria língua. Saber português não é aprender regras que só existem numa língua artificial usada pela escola. As variantes não são feias ou bonitas, erradas ou certas, deselegantes ou elegantes; são simplesmente diferentes. Como as línguas são variáveis, elas mudam. “Nosso homem simples do campo” tem dificuldade de comunicar-se nos diferentes níveis do português não por causa da variação e da mudança lingüística, mas porque foi barrado o acesso à escola ou porque, neste país, se oferece um ensino de baixa qualidade às classes trabalhadoras e porque não se lhes oferece a oportunidade de participar da vida cultural das camadas dominantes da população. (FIORIN, José Luiz. In: Atas do I Congresso nacional da ABRALIN. Excertos.) De acordo com o texto acima, podemos afirmar que: I. O uso de determinada variante linguística é um dos meios pelos quais o indivíduo se identifica como membro de um grupo II. Em relação às variações linguísticas não é só um fenômeno linguístico, é também social. III. As variantes mais populares são amostras de como o português é falado fora de um padrão que é correto. Escolha uma: a. Somente a I e a II são corretas. b. Todas as afirmações são corretas. c. Somente a I e a III são corretas. d. Somente a II e a III são corretas.
Soluções para a tarefa
Oie. To só fazendo um teste
A alternativa correta quanto à classificação das afirmativas sobre as variações linguísticas é a letra B) Todas as afirmações são corretas.
A seguir, analisaremos cada uma das afirmações apresentadas no enunciado a fim de conferir a sua veracidade:
I - A primeira afirmativa está CORRETA, dado que ao utilizar alguma variação linguística o indivíduo acaba se identificando com as pessoas de determinado grupo.
II - A segunda afirmativa está CORRETA, uma vez que as variações linguísticas se caracterizam como fenômenos linguísticos e também sociais.
III - A terceira afirmativa está CORRETA, já que as variações linguísticas são formas diferentes de se falar o português correto conforme a gramática da língua.
Veja mais sobre variações linguísticas em:
https://brainly.com.br/tarefa/24750679