Leia atentamente o trecho a seguir para fazer o que se pede: “A língua é um bem coletivo, e a interação social, sua principal razão de ser. O que cada pessoa sente, sabe, imagina, quer, sonha, é uma experiência individual, subjetiva e única. Por mais que seja um bem coletivo, porém, a língua que falamos não repassa tal experiência, na sua integridade e complexidade, a um interlocutor; ela reprocessa essa experiência, reorganizando-a nos termos de um código coletivo de representação e comunicação. Suas trocas são como moedas, que circulam como meio de trocas. Assim como moedas são portadoras de valor, as palavras são portadoras de sentidos. Tanto o valor quanto o sentido precisam ser compartilhados, ou a troca não pode acontecer. Esse ‘denominador comum’ é a garantia de intercompreensão e persiste por força de uma espécie de acordo tácito entre os falantes da língua”. Fonte: AZEREDO, José Carlos de. Gramática Houaiss da Língua Portuguesa. 2. ed. São Paulo: Publifolha, 2008, p. 52. De acordo com os nossos estudos, a língua é um bem social, porém altamente complexo, e com objetivos definidos. Sabendo disso, e considerando o trecho lido, podemos afirmar com segurança que: Escolha uma: a. Independentemente da situação comunicativa, a transmissão de mensagens pode acontecer em níveis de compreensão de ambas as partes, tanto emissor quanto receptor. b. A língua repassa em totalidade os valores coletivos de uma sociedade, já que é uma moeda de troca. c. A interação comunicativa entre as pessoas é um acordo feito com vistas à troca de conteúdos, e, portanto, uma definição de limites que deve considerar sempre a situação comunicativa. d. A língua tem a função de apenas repassar experiências, na sua integridade e complexidade. e. Como a língua é um bem coletivo, nenhum fator externo à conversação, por exemplo, pode interferir no ato comunicativo.
Soluções para a tarefa
Olá! Espero ajudar!
a. Independentemente da situação comunicativa, a transmissão de mensagens pode acontecer em níveis de compreensão de ambas as partes, tanto emissor quanto receptor.
Correta. A interação social que a língua proporciona faz dela um bem coletivo. No entanto a experiência individual, subjetiva e única não é transmitida, mas sim reprocessada. A interação se dá na medida em que um expressa seus pensamentos, sentimentos... enquanto o outro reprocessa esse relato por meio de sua própria subjetividade, o que não impossibilita a compreensão dos sentidos das palavras.
b. A língua repassa em totalidade os valores coletivos de uma sociedade, já que é uma moeda de troca.
Errada. A totalidade dos valores coletivos não são repassados e sim reprocessados pela língua, pois ela não repassa a experiência individual, na sua integridade e complexidade.
c. A interação comunicativa entre as pessoas é um acordo feito com vistas à troca de conteúdos, e, portanto, uma definição de limites que deve considerar sempre a situação comunicativa.
Errada. Existe um acordo tácito entre os falantes da língua garantidor da intercompreensão. Mas a interação não visa somente a troca de conteúdos e sim uma interação social.
d. A língua tem a função de apenas repassar experiências, na sua integridade e complexidade.
Errada. A língua é um bem coletivo, e a interação social, sua principal razão de ser. No entanto a experiência individual, subjetiva e única não é transmitida na sua integridade e complexidade, mas sim reprocessada.
e. Como a língua é um bem coletivo, nenhum fator externo à conversação, por exemplo, pode interferir no ato comunicativo.
Errada. Diversos fatores externos interferem na conversação.
resposta certa
A interação comunicativa entre as pessoas é um acordo feito com vistas à troca de conteúdos, e, portanto, uma definição de limites que deve considerar sempre a situação comunicativa.
linguagem se adequa à situação comunicativa e permite a socialização das pessoas, porque se não houver uma
interação entre o falante e o receptor, não haverá possibilidade de compreensão da mensagem, objetivo da
comunicação.
Assim, podemos dizer que linguagem é uma forma de transmissão de conhecimento (AZEREDO, 2008),