Irapurus e canta que encanta
Certo jovem, não muito bela, era ad
mirado e e desejado por todas as mocas
de sua tribo por tocar flauta maravilho
samente bem. Devam-lhe então o nome
de Cahubore, flauta encantada. Entre as
moças, a bela Maina conseguiu o seu
amor, casar-se jam durante a primavera
Certo dia, já próximo do grande din
Cambore foi a pesca e de la não mal
voltou
Saindo a tribo inteira a sua procura
encontraram no sem vida, à sombra
uma árvore, mordido por uma cobra
nenosa, Sepultaram-no no proprio loc
Maina, desconsolada, passava vår
de Catubore, sentindo o sofrimento de sua noiva, lamentava se profundamente pelo seu info
horas a chorar sua grande perda. A al
nio Nao podendo encontrar a paz, pediu ajuda ao deus Tupa. Este, então, transformou a a
do jovem no passare irapuru, que, mesmo com escassa beleza, possui um canto maravilh-
semelhante ao som de flauta para alegrar a alma de Maina
O cantar do Irapuru ainda hoje contagia com seu amor os outros pássaros e todos os ser
nalureza 1).Qual a linguagem desse texto.
Soluções para a tarefa
Resposta:
Uma linguagem formal ou seja, A linguagem formal, também chamada de "culta" está pautada no uso correto das normas gramaticais bem como na boa pronúncia das palavras.
Já a linguagem informal ou coloquial representa a linguagem cotidiana, ou seja, trata-se de uma linguagem espontânea, regionalista e despreocupada com as normas gramaticais.
No âmbito da linguagem escrita, podemos cometer erros graves entre as linguagens formal e informal.
Dessa forma, quando os estudantes produzem um texto, pode haver dificuldade de se distanciar da linguagem mais espontânea e coloquial. Isso acontece por descuido ou mesmo por não dominarem as regras gramaticais.
Assim, para que isso não aconteça, é muito importante estar atento à essas variações, para não cometer erros.
ou pensando de outro jeito r linguagem tupi ou seja, A língua tupi antiga possui vários documentos que descrevem sua estrutura, sendo o padre jesuíta José de Anchieta considerado como seu primeiro gramático (foram os jesuítas que criaram a representação escrita da língua, a qual era, até então, exclusivamente oral). Anchieta não foi, porém, o primeiro jesuíta a aprender a língua nativa: o padre basco João de Azpilcueta Navarro compôs os primeiros hinos religiosos em suas pregações aos indígenas.
Nos séculos XVI e XVII, era chamado pelos portugueses de "língua brasílica" por ser o idioma mais usado no Brasil (a expressão "língua tupi" somente se generalizou a partir do século XIX.]Os europeus que iam viver no Brasil, bem como os escravos africanos que eram trazidos para o país, a aprendiam e falavam-na no seu dia-a-dia, usando o português apenas nas suas relações com a Coroa Portuguesa. Teve sua gramática estudada pelos jesuítas (os quais a utilizavam como instrumento de catequese). Deixou de ser falada no final do século XVII, quando foi suplantada pela língua geral
você pode incluir os dois na atividade
o se quiser escrever menos, coloque lenda.