Inglês, perguntado por melissalisboa3432, 4 meses atrás

Interestingly, about two-thirds of english-speakers are not first-language speakers of english. To put it another way:english no longer belongs to england,to superpower America,or even to the english-speaking countries generally. Rather,english is the word`s language.

Soluções para a tarefa

Respondido por mcarc2015
0

Como não há instruções na questão a respeito do que você precisa, vou fornecer a tradução da passagem abaixo.

Resposta:

Curiosamente, cerca de dois terços dos falantes de língua inglesa não são falantes nativos de inglês. Em outras palavras: o inglês não mais pertence à Inglaterra, à superpotência América (Estados Unidos), ou mesmo aos países que em geral são falantes de inglês. Ao contrário, o inglês é a língua do mundo.

Explicação:

  • Ao traduzirmos uma passagem em inglês, é importante ler todo o texto primeiro para ter uma ideia melhor do tópico geral.
  • Dicionários e tradutores ajudam bastante na hora de traduzir. É sempre bom consultar mais de um e ler todas as opções de tradução para garantir que a sua escolha esteja de acordo com o contexto.
  • Também é bom ter em mente que traduções são sempre imperfeitas e que devemos adaptar o que foi dito no texto à língua para a qual estamos traduzindo. Por exemplo, se traduzíssemos "a vaca foi para o brejo" do português para o inglês, não poderíamos simplesmente colocar "the cow went to the swamp" já que essa expressão não existe na língua inglesa. Devemos pesquisar uma expressão equivalente para usar, nesse caso.
Perguntas interessantes