Inglês, perguntado por 984278116, 1 ano atrás

I have killed the rabbit
I have crushed the grasshopper And the plants he feeds upon.
I have cut through the heart
I have taken fish from water
And birds from the sky.
In my life I needed death
So that my life can be.
When I die, I must give life
To what has nourished me.
The Earth receives my body
And gives it to the caterpillars
To the birds
And to the coyotes,
Each in its own time so that
The web of life is never broken. The poem gives us the thoughts of an Indian life and death. It shows how the Indians accepted their place in the beautiful plan of na- ture. All living things, the pcem tells us, share the Earth. When we die, we give back to nature what we have borrowed.
a) ( ) Se fosse alterado "I have killed the rabit" (1 linha do poema) por "I has killed the rabit" manteria a correção gramatical.
b) ( ) O texto afirma que o homem, por se en- contrar numa escala superior, nin faz parte da teia da vida
c) ( ) há predominância do present perfec no poema,isso é um erro,pois deveria ser usado o simple past
d) ( ) apenas com entendimento do título (the web of life), já é possível fazer uma previsão, aínda que de forma abrangente acerca do assunto do texto
e) n.d a

Soluções para a tarefa

Respondido por camila33528
4

então, é D. Espero ter ajudadoooooooo!! b noite <3


984278116: obgd,boa noite
Perguntas interessantes