He said, “I can see you later.” * 1 ponto He said that he could see me later. He said he can see me later. 2- He said “I have a test today.” * 1 ponto He said that he has a test that day. He said that he had a test that day.
Soluções para a tarefa
Resposta:coloca como melhor resposta
Explicação:
1. Para a frase "I can see you later." é possível afirmar que no discurso indireto a frase seria "He said that he could see me later."
- Portanto, a primeira opção é a correta.
Estas duas frases podem ser traduzidas como:
- "Te vejo mais tarde." e "Ele disse que poderia me ver mais tarde."
No discurso indireto, dizemos com nossas próprias palavras o que outra pessoa disse.
2. Para a frase "I have a test today." é possível afirmar que no discurso indireto, ela seria: "He said that he had a test that day."
- Portanto, novamente a primeira opção é a correta.
Estas duas frases podem ser traduzidas como:
- "Eu tenho um teste hoje." e "Ele disse que tinha uma teste naquele dia."
*É importante lembrar que no discurso indireto os tempos verbais são as principais mudanças. Além disso, no caso dos exemplos acima devemos lembrar das adequações dos dias, por exemplo:
Na segunda frase "today" deve ser adequado para "that day", pois o dia em que a pessoa reproduziu a primeira frase e o dia que outra pessoa usou o discurso indireto para se referir a ela, não foram os mesmos (visto que ambas as alternativas foram adaptadas).
Leia mais sobre os tempos verbais em inglês aqui:
https://brainly.com.br/tarefa/20554703
Espero ter ajudado!