Inglês, perguntado por giulliagabriella1, 6 meses atrás

gente me falem duas musics em ingles uma com prefixo e a outra com sufixo e onde esta cada um. por favor

Soluções para a tarefa

Respondido por celidia30
1

Resposta:

Prefixos encontrados na música:

Un-

Dis-

Sufixos encontrados na música:

-ing

-es

-ness

-ly

Undone / Desfeito

Haley Reinhart

I'm sorry, I'm really a mess right now. [Desculpe. Estou mesmo uma bagunça agora.]

I'm trying my best to get it together somehow. [Estou fazendo o que posso para me organizar de alguma maneira.]

I can't see this way. [Eu não consigo ver desda maneira.]

Light up in this pain that you left me. [Alívio nesta dor que você em que você me deixou.]

I'm unraveling looking for things that will never be. [Eu estou me acabando por procurar coisas que nunca serão nada.]

Stars fade away they just crash into space. [As estrelas desaparecem e simplesmente se acabam no espaço.]

Disappear from the light like you and I. [Desaparecer da luz como você e eu.]

Tell me where love goes when it's gone. [Diga-me para onde o amor vai quando ele não está mais aqui.]

Tell me where hearts go when they go wrong. [Diga-me para onde vão os corações quando erram.]

Suddenly someone is no one I've come. [Repentinamente, alguém não é ninguém.]

Undone, undone, undone. [Desfeito. Desfeito. Desfeito.]

Undone, undone, undone. [Desfeito. Desfeito. Desfeito.]

I'm sorry, I let me fall for you. [Desculpa por ter me deixado apaixonar por você.]

I can erase you and forget you. [Eu posso de apagar e te esquecer.]

But I can't undo you. [Mas eu não posso te desfazer.]

You're the hand I can't hold. [Você é a mão que não posso segurar.]

The words I'm not told when I'm lonely. [São as palavras que me dizem quando estou só.]

And I don't want you back. [E não quero você de volta.]

I just want to have what you took from me. [Eu só quero o que você tirou de mim.]

Stars fade away they just crash into space. [As estrelas desaparecem e simplesmente se acabam no espaço.]

Disappear from the light like you and I. [Desaparecer da luz como você e eu.]

Tell me where love goes when it's gone. [Diga-me para onde o amor vai quando ele não está mais aqui.]

Tell me where hearts go when they go wrong. [Diga-me para onde vão os corações quando erram.]

Suddenly someone is no one I've come. [Repentinamente, alguém não é ninguém.]

Undone, undone, undone. [Desfeito. Desfeito. Desfeito.]

Undone, undone, undone. [Desfeito. Desfeito. Desfeito.]

I'll come around again. [Eu voltarei.]

I know it's not the end. [Eu sei que não é o fim.]

But right now I've got nowhere to begin. [Mas agora não tenho por onde começar.]

To begin. [Começar.]

Tell me where love goes when it's gone. [Diga-me para onde o amor vai quando ele não está mais aqui.]

Tell me where hearts go when they go wrong. [Diga-me para onde vão os corações quando erram.]

Suddenly someone is no one I've come. [Repentinamente, alguém não é ninguém.]

Undone, undone, undone. [Desfeito. Desfeito. Desfeito.]

Nothing but emptiness inside. [Nada mais do que vazio por dentro.]

Love leaves a black hole where it dies. [O amor deixa um buraco negro onde morre.]

How can I ever love again, I'm done. [Como posso voltar a amar? Estou cansado.]

Undone, undone, undone. [Desfeito. Desfeito. Desfeito.]

Undone, undone, undone. [Desfeito. Desfeito. Desfeito.]

Explicação:

Perguntas interessantes