Future English
Johnson: Simpler and more foreign
Jul 3rd 2014, 11:53 by R.L.G. BERLIN
SEVERAL weeks ago, Johnson discussed his debate with Nicholas Ostler about the
lingua franca of the future. Johnson thinks that English has a very long run ahead of
it. Mr. Ostler sees English's time as coming to an end, to be replaced by machine-
translation tools that will remove the need for people to learn to speak, read and write
a lingua franca. But we agreed that whatever the long run might look like, the next few
decades are set. No language has anything like a chance of displacing English.
Interestingly, about two-thirds of English-speakers are not first-language
speakers of English. To put it another way: English no longer belongs to
England, to superpower America, or even to the English-speaking countries
generally. Rather, English is the world's language. What happens to a language
when it becomes everybody's? Shaped by the mouths of billions of non-native
speakers, what will the English of the future look like?
A look into the past can give us an idea. English is of course not the first
language learned by lots of non-natives. When languages spread, they also
change. (.. English may simplify because it is spreading. But it is spreading
because it is expressive and useful. Most of the world's languages would love to
have the problems that English has.
Available at:ぐwww.economíst.com/blogs/prospero/2014/07/future-english>. Accessed in: January 2015.
Soluções para a tarefa
inglês
Inglês futuro
Johnson: mais simples e mais estrangeiro
03 de julho de 2014 às 11:53 por R.L.G. BERLIM
VÁRIAS semanas atrás, Johnson discutiu seu debate com Nicholas Ostler sobre o
lingua franca do futuro. Johnson acha que o inglês tem um longo prazo à frente
isto. O Sr. Ostler vê o tempo do inglês chegando ao fim, para ser substituído por
ferramentas de tradução que eliminarão a necessidade de as pessoas aprenderem a falar, ler e escrever
uma lingua franca. Mas nós concordamos que, qualquer que seja o longo prazo, os próximos
décadas estão definidas. Nenhuma língua tem qualquer coisa como uma chance de deslocar o inglês.
Curiosamente, cerca de dois terços dos falantes de inglês não são de primeira língua
falantes de inglês. Para colocar de outra forma: o inglês não pertence mais a
Inglaterra, para superpoderes da América, ou mesmo para os países de língua inglesa
geralmente. Pelo contrário, o inglês é a língua do mundo. O que acontece com um idioma?
quando se torna todo mundo? Moldado pelas bocas de bilhões de não nativos
alto-falantes, como será o inglês do futuro?
Uma olhada no passado pode nos dar uma ideia. Inglês não é claro o primeiro
língua aprendida por muitos não-nativos. Quando as línguas se espalham, elas também
mudança. (.. Inglês pode simplificar porque está se espalhando. Mas está se espalhando
porque é expressivo e útil. A maioria das línguas do mundo adoraria
tem os problemas que o inglês tem.
Disponível em: ec www.economíst.com / blogs / prospero / 2014/07 / future-english>. Acesso em: janeiro 2015.