Faz hoje nove anos que Clodoaldo Pereira da Sil-
va Moraes, homem pobre mas de ilustre estirpe,
desincompatibilizou-se com este mundo. Teve ele, en-
tre outras prebendas(*) encontradas no seu modesto,
mas lírico caminho, a de ser meu pai. E como, ao seu
tempo, não havia essa engenhosa promoção de impren-
sa chamada de "O Dia do Papai", eu quero, em oca-
sião, trazer nesta crônica o humilde presente que nun-
ca lhe dei quando menino; não só porque, então, a data
não existia, como porque o pouco numerário que eu
conseguia, quando em calças curtas, era furtado às
suas algibeiras; furtos cuidadosamente planejados e
executados cedo de manhã, antes que ele se levan-
tasse para o trabalho, e que não iam além de uma
moeda daquelas grandes de 400 réis. Eu tirava um pra-
zer extraordinário dessas incursões ao seu quarto quen-
te de sono, e operava em seus bolsos de olho grudado
nele, ouvindo-lhe o doce ronco que era para mim o
máximo. Quem nunca teve um pai que ronca não sabe
o que é ter pai.
Se Clodoaldo Pereira da Silva e eu trocamos dez
palavras durante a sua vida foi muito. Bom dia, como
vai, até a volta – às vezes nem isso. Há pessoas com
quem as palavras são desnecessárias. Nos entendía-
mos e amávamos mudamente meu pai e eu. Talvez pelo
fato de sua figura emocionar-me tanto, evitei sempre
pisar com ele o terreno das coisas emocionais, pois
estou certo de que, se começássemos a falar, cairía-
mos os dois em pranto, tão grandes eram em nós os
motivos para chorar (...)
(*) Prebenda: tarefa pesada, grande trabalho.
41. Nesse fragmento em que Vinícius de Moraes relem-
bra a figura paterna, várias vezes aparecem pala-
vras em sentido figurado, conotativo. Assinale a al-
ternativa em que o sentido é literal.
a) "...desincompatibilizou-se com este mundo."
b) "...operava em seus bolsos de olho grudado
nele..."
c) "Teve ele, entre outras prebendas encontradas
no seu modesto, mas lírico caminho, a de ser
meu pai."
d) "Nos entendíamos e amávamos mudamente meu
pai e eu."
e) "...evitei sempre pisar com ele o terreno das coi-
sas emocionais..."
Soluções para a tarefa
Respondido por
1
Mudamente, advérbio de modo, significa “caladamente” e é
empregado em sentido literal, como as demais palavras
dessa frase.
Resposta: D
Perguntas interessantes