Português, perguntado por shapanga, 11 meses atrás

Existem vários tipos de intertextualidade, dessa forma, marque as proposições que estão corretas em relação a essas formas de intertexto:

I. Por se tratar de uma releitura cômica, a paródia não pode ser considerada como um tipo de intertextualidade, pois normalmente está relacionada ao tom humorístico e irônico, que altera o sentido original, criando, assim, um novo.
II. Paráfrase é um termo que vem do grego e significa a reprodução de uma sentença. Diferente da paródia, ela faz referência a um ou mais textos sem que a ideia original seja alterada.
III. A paródia e a paráfrase apresentam suas singularidades, isso significa dizer que não são considerados termos sinônimos, apesar de ambas pertencerem ao contexto da intertextualidade. Elas são recursos utilizados na literatura, artes, música, cinema, escultura, entre outros.
IV. A palavra epígrafe vem do grego e dá a ideia de algo escrito em uma posição de destaque. Esse tipo de intertextualidade ocorre quando um autor recorre a algum trecho de um texto já existente para introduzir no seu texto. É uma parte introdutória para outro que venha a ser produzido.
V. Na citação, o texto original é retomado, de forma que seu sentido passa a ser alterado. Normalmente, a paródia apresenta um tom crítico, muitas vezes, marcado por ironia.

A) II, III e IV.

B) I e III.

C) I e V.

D) III, IV e V.

E) Apenas IV está correta.

Obrigado!!

Soluções para a tarefa

Respondido por iaract01
20

Resposta:

A) II, III e IV.

Explicação:


shapanga: Obrigado!
charline24: OBRIGADA
Respondido por vanessafonntoura
15

A alternativa correta é a C) I e V.

A intertextualidade, ou seja, o diálogo que se estabelece entre dois ou mais textos, pode manifestar-se por meio da citação, da paráfrase, da paródia e da epígrafe, seus principais tipos.

O termo “paródia”, derivado do grego parodès, significa “canto ou poesia semelhante à outra”. Trata-se de uma releitura cômica, geralmente envolvida por um caráter humorístico e irônico que altera o sentido original, criando, assim, um novo.

É, portanto, um tipo de intertextualidade. Na citação, há uma transcrição de um texto ao longo de outro, marcada normalmente pelo uso de aspas.

Espero ter ajudado.

Perguntas interessantes