Escreva semelhanças e diferenças entre os hábitos da vida dos espanhóis e dos brasileiros.
Soluções para a tarefa
Resposta:
- Aniversário – é o aniversariante que paga
Se no seu aniversário você convida seus amigos para celebrar num bar, prepare-se! Você tem que pagar para todo mundo uma rodada de cerveja/shot. E nenhum deles tem a obrigação de te comprar nada. Se você não paga, pega mal pra você.
2- Falar alto
No primeiro dia que chegou por aqui minha mãe falou: “mas por que o garçom tá bravo com a gente?” e eu percebi que ela dizia isso pela maneira como ele falava, alto e seco. No começo isso também me intimidava muito, mas depois vi que não era grosseria, é so o “jeitinho” deles, rs! Por outro lado, eu acho muito legal quando você tá saindo do bar e o garçom, lá no fundo, grita um “muchas gracias, hasta lueeeeeego!”. Se acaba de chegar por aqui, não se intimide nem pense que é pessoal.
3- Avessos
Aqui, o sobrenome do pai vem antes do da mãe. Pode não parecer nada demais, mas eu ainda acho estranho que meu email do trabalho seja com o sobrenome materno e não paterno – por questão de costume mesmo, já que sempre usei na assinatura o sobrenome do meu pai. Mas o mais estranho é que aqui os casados usam a aliança na mão direita e não esquerda. Logo que cheguei e não sabia disso achava muito estranho ver tantos “noivos” de 50/60 anos por aí…
4- Falar mil vezes hasta luego, adiós, venga, vale
Seja no telefone ou pessoalmente, todo mundo repete várias vezes “adiós”, “hasta luego” y “venga”. E “vale” é a palavra mais pronunciada por aqui e equivale a um “ok”, “tá” “tá bom”. Numa conversa por telefone em que você fala para tal pessoa: “ah, então nos vemos mais tarde. Não esquece de trazer o livro”, é muito provável que ela te responda “vale, vale… venga! hasta luego!” “hasta luego” “venga, adiós
Explicação:
tenta resumir todas as 4 espero te ajudado