Inglês, perguntado por nicolasgohan12pe3c7w, 10 meses atrás

Escolha o phrasal verb que melhor se encaixa em cada uma das frases abaixo.
1) Don’t _____ your dreams!
1. a) get out
2. b) give up
3. c) put on
4. d) cheer up
2) He’s going to ______ this conversation again. I thought we had finished it.
1. a) find out
2. b) break down
3. c) came over
4. d) bring up
3) We'll ____ at the next station.
1. a) go on
2. b) come over
3. c) get off
4. d) get up
4) ____, I’m coming!
1. a) Hold on
2. b) Grow up
3. c) Show off
4. d) Get around
5) If life has been hard, ____! Things will get better!
1. a) hold on
2. b) hang on
3. c) look up
4. d) get up

Soluções para a tarefa

Respondido por tatianewithanE
172

Resposta:

1- b) GIVE UP  desitir

2- d) BRING UP trazer à tona

3 - c) GET OFF descer

4- a) HOLD ON espere

5- b) HANG ON aguente firme

Explicação:

Respondido por oliveirafmateus
46

Para as frases abaixo, os Phrasal Verbs corretos são:

1) Don’t ______ your dreams!

b) give up

2) He’s going to ______ this conversation again. I thought we had finished it.

d) bring up

3) We'll ____ at the next station.

c) get off

4) ____, I’m coming!

a) Hold on

5) If life has been hard, ____! Things will get better!

b) hang on

Os verbos frasais ou phrasal verbs são os verbos compostos. A formação deles é:

verbo comum + uma palavra (preposição ou advérbio)  

O significado dos verbos comuns mudam de significado quando transformados em verbos frasais, normalmente dando um sentido totalmente diferente ao que ele tinha antes. Sendo assim, o jeito é aprender o significado de cada um.

Sendo assim, na frase

1) Don’t give up your dreams!

-> Give up significa desistir e a frase em português ficaria "Não desista dos seus sonhos"

2) He’s going to bring up this conversation again. I thought we had finished it.

-> Bring up significa trazer de volta/trazer a tona e a frase em português ficaria "Ele vai trazer de volta essa conserva. Eu pensei que já tínhamos terminado isso"

3) We'll get off at the next station.

-> Get off significa descer/sair fora e a frase em português ficaria "Nós vamos descer/sair fora na próxima estação"

4) Hold on, I’m coming!

-> Hold on significa esperar e a frase em português ficaria "Espere, eu estou indo"

5) If life has been hard, hang on! Things will get better!

-> Hang on significa aguentar firme e a frase em português ficaria "Se a vida estiver sendo difícil, aguente firme! As coisas vão melhorar!"

Leia mais sobre Phrasal Verbs em:

https://brainly.com.br/tarefa/20529372

https://brainly.com.br/tarefa/73077

Anexos:
Perguntas interessantes