(Enem - 2013)
Gripado, penso entre espirros em como a palavra gripe nos chegou após uma série de contágios entre línguas. Partiu da Itália em 1743 a epidemia de gripe que disseminou pela Europa, além do vírus propriamente dito, dois vocábulos virais: o italiano influenza e o francês grippe. O primeiro era um termo derivado do latim medieval influentia, que significava “influência dos astros sobre os homens”. O segundo era apenas a forma nominal do verbo gripper, isto é, “agarrar”. Supõe-se que fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado. (RODRIGUES. S. Sobre palavras. Veja, São Paulo, 30 nov. 2011).
Para se entender o trecho como uma unidade de sentido, é preciso que o leitor reconheça a ligação entre seus elementos. Nesse texto, a coesão é construída predominantemente pela retomada de um termo por outro e pelo uso da elipse. O fragmento do texto em que há coesão por elipse do sujeito é:
Escolha uma:
a. “O segundo era apenas a forma nominal do verbo gripper [...]”.
b. “[...] a palavra gripe nos chegou após uma série de contágios entre línguas.”
c. “Partiu da Itália em 1743 a epidemia de gripe [...]”.
d. “Supõe-se que fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado.”
e. “O primeiro era um termo derivado do latim medieval influentia, que significava ‘influência dos astros sobre os homens’.”
Soluções para a tarefa
Respondido por
4
d. “Supõe-se que fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado.”
Bons estudos!
Bons estudos!
Respondido por
0
Resposta:
D) “Supõe-se que fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa
do organismo infectado.”
Explicação:
Perguntas interessantes