Português, perguntado por iRxdyZ, 4 meses atrás

Elabore uma frase com a figura de linguagem Metonímia sobre cidadania.​

Soluções para a tarefa

Respondido por hugosfeitoza
0

Resposta:

Parte pelo todo: Ele possuía inúmeras cabeças de gado.

(a palavra "cabeças" se refere a bois inteiros, e não apenas "cabeças" de bois")

Causa pelo efeito: Consegui comprar a televisão com meu suor.

(a palavra "suor" se refere à palavra "trabalho")

Autor pela obra: Muitas vezes, li Camões.

("Camões" se refere à obra literária desse autor, ou seja: Muitas vezes, li os livros de Camões)

Inventor pelo Invento: Por que esperar? Pegue no seu Graham Bell e fale já com ela!

(o inventor do telefone - Graham Bell - foi usado no lugar da sua invenção)

Marca pelo produto: Meu pai adora tomar Nescau com leite.

(a marca Nescau se refere a chocolate em pó)

Matéria pelo objeto: Passou a vida atrás do vil metal.

(o material "metal" se refere ao dinheiro)

Singular pelo plural: O cidadão foi às ruas lutar pelos seus direitos.

(a palavra "cidadão", que está no singular, se refere a vários cidadãos)

Concreto pelo abstrato: Natália, a melhor aluna da classe, tem ótima cabeça.

(a palavra "cabeça", que é um substantivo concreto, se refere à palavra "inteligência", que é um substantivo abstrato).

Continente pelo conteúdo: Quero um copo d’água.

(a palavra "copo d´água" se refere a um copo COM água)

Gênero pela espécie: Os homens cometeram barbaridades.

(a palavra "homens" foi usada no lugar da palavra "humanidade")

Explicação:

A metonímia é uma figura de linguagem em que se utiliza um termo no lugar de outro. Uma das metonímias mais comuns é quando usamos a parte de uma coisa para fazer referência a ela de forma completa.

Por exemplo: Depois de me formar, quero ter meu próprio teto.

Neste caso, o termo teto", que é uma parte de uma casa, é utilizada no lugar da palavra "casa". Costumamos dizer que este tipo de metonímia é aquele que substitui a parte pelo todo.

Do grego, a palavra "metonímia" (metonymía) é constituída pelos termos “meta” (mudança) e “onoma” (nome), que literalmente significa “mudança de nome”.

Perguntas interessantes