Português, perguntado por xXSINOXx, 1 ano atrás

eia o texto a seguir.

Pergunta: Em todos os livros de Português, vejo a palavra “recorde” com a sílaba tônica assim: /Xe.’kᴐɾ.de/. Por que, então, nos telejornais e em jornais de rádio, fala-se /’Xe.kᴐɾ.de/? Qual, afinal, é a forma correta?

Resposta: A tradição gramatical considera o vocábulo recorde já aportuguesado, portanto defender /Xe.’kᴐɾ.de/; há, no entanto, quem o use como uma palavra estrangeira, usando /’Xe.kᴐɾ.de/, com a tônica no /Xe/, como em inglês, escrito em itálico em nossa língua. Tanto no Houaiss quanto no Aurélio já se encontra a forma nacionalizada, com o e epentético no final. Agora, por que tanta gente na mídia prefere a forma em Inglês, isso eu não sei responder não; posso apenas especular que deve se tratar de uma tentativa de soar chique, sofisticado. A vizinha da minha avó costumava dizer que ia ao /Xesto’Xã/, quando falava no restaurante; seu marido, para combinar, só tomava /veɾ’mu/ (em vez de vermute) doce. Pode?

Disponível em: . Acesso em: 03/08/2016, às 15h36min (fins pedagógicos).

O autor trata de um vício de linguagem que a Gramática Tradicional chama de silabada (erro de pronúncia que resulta no deslocamento do acento tônico de uma palavra). O exato mesmo fenômeno, com o deslocamento da sílaba tônica paroxítona para a posição proparoxítona, acontece, na língua falada, na palavra tratada recorde e

Escolha uma:
a. no substantivo rubrica.
b. no substantivo ínterim.
c. no substantivo cateter.
d. no substantivo poça.
e. na forma verbal (eu) fecho.

Soluções para a tarefa

Respondido por villayvertp6y8yt
10
Alternativa a, normalmente as pessoas pronunciam a palavra rubrica como proparoxítona , acentuando-a: rúbrica
Perguntas interessantes