Duvida em pronome relativo em inglês..
Sei que os termos ''that'' e o ''who'' em meio de frase, geralmente depois do sujeito ou do objeto, funcionam como pronome relativo, que na nossa língua seria o ''que''.
E o who dizem que é usada quando o termo antecessor for sujeito e o that também..
Porém, me disseram uma vez, que o ''who'' é usada quando o termo antecessor for sujeito e pessoa, e o that quando o termo antecessor for um sujeito ''não-pessoa''.. Essa tal afirmação estaria correta a respeito dos pronomes relativos em inglês?
Soluções para a tarefa
Respondido por
0
Deve ser cara, se teria que perguntar a um professor formado em letras ou coisa do tal tipo, por que no meu livro aqui do colégio de terceiro ano, nunca vi nada igual.
Só que quando a oração for adjetiva explicativa(isolada por vírgulas), não podemos usar o that e nem omitir o tal pronome.Então, seria o ''who'' que em alguns casos tem a mesma função do that.Ambos em português, seria o ''que'' como você mesmo disse.
Só que quando a oração for adjetiva explicativa(isolada por vírgulas), não podemos usar o that e nem omitir o tal pronome.Então, seria o ''who'' que em alguns casos tem a mesma função do that.Ambos em português, seria o ''que'' como você mesmo disse.
Usuário anônimo:
é cara.. não ajudou muito e o que vc falou ai dps eu ja sabia dessa regra.. mas vlw mesmo assim..
Perguntas interessantes
Português,
9 meses atrás
Geografia,
9 meses atrás
Inglês,
9 meses atrás
Geografia,
1 ano atrás
Matemática,
1 ano atrás