Espanhol, perguntado por mateusOlivebakira, 4 meses atrás

Dormir es gratis, lo que cuenta esdevantis e Observando a tirinha abaixo podemos afirmar que: a) Gratis é um falso cognato. b) Cuesta é um Heterosemántico c) Levantarse é um verbo reflexivo ou pionominal d) Dormir é um Heterotonico e) Levantarse é um verbo no gerúndio​

Soluções para a tarefa

Respondido por biancacaricati
1

Resposta:

A alternativa correta é a letra C.

Explicação:

O verbo levantarse, no espanhol, é classificado como verbo reflexivo ou verbo pronominal. Isso significa que a ação expressa por esse verbo no contexto da tirinha (a de sair da cama) tem como sujeito e complemento a mesma pessoa.  O sujeito do verbo é quem ou o que executa a ação, e o complemento verbal é quem ou o que sofre a ação. No caso do verbo levantarse, sujeito e complemento são iguais.

Por exemplo: Yo me levanto a las seis.

Nessa frase, o sujeito é yo (eu) e o complemento é expresso por me. Ambos, portanto, são a mesma pessoa: eu.

Esse tipo de verbo é chamado de reflexivo. Ele também leva o nome de verbo pronominal pela presença do pronombre complemento se (levanrtase), utilizado para representar a pessoa que sofre a ação - ou seja, o complemento do verbo.

A alternativa A é incorreta porque gratis, em espanhol, tem o mesmo significado da palavra grátis, em português.  Os falsos cognatos são pares de palavras, em línguas diferentes, semelhantes ou iguais na grafia e pronúncia, mas com significados diferentes.  Portanto, não se trata, de um par de falsos cognatos.

A alternativa B é incorreta porque cuesta não se parece a nenhuma palavra da língua portuguesa. Os heterossemânticos são, como os falsos cognatos, pares de palavras semelhantes ou iguais na grafia e pronúncia, mas com significados diferentes. Portanto, não se trata de um par de heterossemânticos.

A alternativa D é incorreta porque a palavra dormir, tanto em espanhol quanto em português, possui tonicidade na primeira sílaba (dor-). Isso significa que a sílaba pronunciada com mais intensidade nessa palavra é a mesma nas duas línguas. Os heterotônicos são pares de palavras, em línguas diferentes, semelhantes ou iguais na grafia e pronúncia, mas com sílabas tônicas diferentes.  Portanto, não se trata de um par de heterotônicos.

Perguntas interessantes