Espanhol, perguntado por luhbutzke21, 7 meses atrás

Cuando alguien estudia mucho una lengua extranjera, una de las posibilidades de trabajo es hacer traducciones. Pero hay un tipo específico de traducción que se llama
simultánea, caracterizada por la presencia del intérprete. Escucha una de las series de reportajes que el periódico brasileño O Globo hizo sobre profesiones (disponible en: ; acceso el 7 de enero de 2016) y contesta según el audio:
a) Al intérprete le gustan ambientes con:
(I.) pocas personas
(II) muchas personas

b) En la cabina de interpretación, ¿cómo es la dinámica de trabajo del intérprete?
(I.) siempre en parejas
(II.) siempre solo
c) ¿Por qué Brasil es actualmente un gran mercado para esos profesionales?
d) ¿Tienes ganas de ser un traductor/intérprete? Explica tus razones.


XxXJhowXxX: tambem quero esta resposta
XxXJhowXxX: porem ninguém responde

Soluções para a tarefa

Respondido por duda88256880
21

Resposta:

A) II. muchas personas

B) I. siempre en parejas

C) Com o Brasil em evidência no cenário mundial, o crescimento da economia nacional e a iminência dos grandes eventos esportivos mundiais a serem realizados no país, as oportunidades de trabalho para tradutores e intérpretes vêm aumentando nos últimos anos.

D) Não


eufrasioleticia2: vlw
Perguntas interessantes