Ed. Física, perguntado por crislaine1989, 3 meses atrás

Considerando as informações apresentadas, assinale a opção correta.

Grupo de escolhas da pergunta

Com a modernização do Japão, entendeu-se que a palavra jitsu se remetia aos samurais e ninjas, o que não era bem-visto, assim havia a necessidade de modernização não somente da arte, mas também do seu nome. Dessa, forma os idealizadores dessas artes marciais foram se adaptando ao Japão moderno modificando o nome das artes.

No período do xogunato no Japão, o sufixo -jitsu era utilizado por várias artes, sendo sua tradução arte, arte essa no sentido marcial. No pós-xogunato, se perdeu o sentido do aprendizado das lutas para guerra, assim começou a ser colocado o sufixo -do, mesmo ainda ligado ao passado samurai sendo sua tradução “doutrina”, pode se estabelecer relação para o cunho educativo, mesmo que na verdade não sejam a mesma arte, mas sim novas modalidades de lutas inspiradas tecnicamente nas anteriores.

O fim do xogunato se deu pela abertura dos portos japoneses, e assim obrigando maior relacionamento do Japão com o ocidente, principalmente Estados Unidos e Inglaterra. Dessa forma, para que as artes tradicionais japoneses pudessem ser disseminadas no mundo foi necessário a mudança de nome, pois jitsu tinha um cunho marcial, já do um cunho educativo.

Com o xogunato, o Japão começa a se envolver mais com a cultura ocidental, e um ponto crucial para esse relacionamento foi a integração do Japão nos Jogos Olímpicos. Dessa forma, foi priorizado a criação de esportes japoneses de luta para tentar integrar aos Jogos Olímpicos, e essas modalidades, para manter os princípios de doutrina japoneses no nome, colocou-se o sufixo -do.

Com o fim do xogunato e extinção dos samurais, o novo império japonês percebeu a necessidade de mudança e desvinculo com o passado, assim criou uma lei que obrigava a modificação de alguns aspectos das modalidades de lutas praticadas, e um ponto era a modificação do nome, e uma possibilidade era a introdução da sufixo -do substituindo o -jitsu.

Soluções para a tarefa

Respondido por eltonmoraes1022
0

Resposta:

No período do xogunato no Japão, o sufixo -jitsu era utilizado por várias artes, sendo sua tradução arte, arte essa no sentido marcial. No pós-xogunato, se perdeu o sentido do aprendizado das lutas para guerra, assim começou a ser colocado o sufixo -do, mesmo ainda ligado ao passado samurai sendo sua tradução “doutrina”, pode se estabelecer relação para o cunho educativo, mesmo que na verdade não sejam a mesma arte, mas sim novas modalidades de lutas inspiradas tecnicamente nas anteriores.

Explicação:

Esta alternativa está correta, pois destaca a modificação cultural do Japão por conta da modernização, de maneira que as modalidades de luta, não serviam mais para guerra, mas para educar o corpo.

Perguntas interessantes