Espanhol, perguntado por d1d1060107, 7 meses atrás

Completa las frases que se siguen con la conjunción que te parezca correcta:

a. El dueño de la venta se despidió más temprano, __________ tenía que trabajar de madrugada.

ya / pues / sino

b. Me gusta la sandía, __________ no puedo comerla.

sin embargo / porque / como

c. Saldré de viaje esta semana, __________ estoy de vacaciones.

para que / pero / ya que

d. No salimos __________ llovía.

porque / luego / como

e. Me duele la cabeza; __________ no me des la lata.

aunque / sino / por consiguiente

f. Fui al cine __________ no me gustó la película.

sea / pero / porque

g. Cuando lo veo por la calle, __________ no me mira, no lo saludo.

luego / conque / si

h. __________ trabajes, lo demás no me importa.

Con tal que / Pues / Ni

i. No tengo autorización para dejarte entrar; __________ no puedo hacer nada.

luego / como / a que

j. Nosotros estudiábamos tanto __________ nos cansábamos.

sin embargo / aunque / que

URGENTE!!

Soluções para a tarefa

Respondido por alexandreeugenio8
8
a) pues
b) sin embargo
c) ya que
d) porque
e) aunque
f) pero
g) si
h) Ni
i) luego
j) sin embargo
Respondido por anaclaudialara
2

A conjunção correta, dentre as listas apresentadas em cada alternativa, para completar as frases abaixo, é:

a) El dueño de la venta se despidió más temprano, pues tenía que trabajar de madrugada.

b) Me gusta la sandía, sin embargo no puedo comerla.

c) Saldré de viaje esta semana, ya que estoy de vacaciones.

d) No salimos porque llovía.  

e) Me duele la cabeza; por consiguiente no me des la lata.

f) Fui al cine pero no me gustó la película.

g) Cuando lo veo por la calle, si no me mira, no lo saludo.

h) Con tal que trabajes, lo demás no me importa.

i) No tengo autorización para dejarte entrar; luego no puedo hacer nada.

j) Nosotros estudiábamos tanto que nos cansábamos.

Para preencher as lacunas, é importante tentar traduzir o conteúdo das frases e as próprias conjunções, do espanhol para o português, pois as conjunções têm o mesmo sentido e quase que o mesmo uso nas duas línguas.

Por exemplo:

a) O dono da venda se despediu antes, pois (pues) tinha que trabalhar de madrugada. O emprego de "ya" = e do "sino" = senão, não faz sentido na frase. (Observe: o dono da venda se despediu antes, senão tinha que trabalhar de madrugada - ficou esquisito! E errado.)

b) Gosto de melancia, porém (sin embargo) não consigo comer. Utilizar o "porque" e o "como" ficaria estranho e deixaria a frase sem sentido.

c) Vou viajar esta semana, já que (ya que) estou de férias. O uso do "para que" e do "pero" = mas, também não tem lógica na frase.

Para conhecer mais conjunções, acesse: https://brainly.com.br/tarefa/9758196

Anexos:
Perguntas interessantes