Como é "Tomar banho de chuva" em ingles ? (Take a rain shower ta certo ?)
GildaFontes:
To have a shower in the rain OU Bathing in the rain.
Soluções para a tarefa
Respondido por
0
TO TAKE A RAIN SHOWER-TOMAR BANHO DE CHUVA
Respondido por
6
Olá,
Sobre a sua dúvida sobre como seria "Tomar banho de chuva" em inglês, que você acabou traduzindo para Take a rain shower, podemos inferir que não está errado, mas está inapropriado, ou seja, inusual.
Em inglês isso soaria estranho, sendo que o mais apropriado para dizer "Tomar banho de chuva" em inglês, é "get wet in the rain"; se você traduzir vai parecer "ficar molhado na chuva", mas tradução de palavras nem sempre traduz o sentido; em inglês, quando você está a céu aberto e se molha, o ideal é utilizar "wet".
Abraços!
Perguntas interessantes
Ed. Física,
11 meses atrás
Psicologia,
11 meses atrás
Português,
11 meses atrás
Matemática,
1 ano atrás
Geografia,
1 ano atrás
História,
1 ano atrás
Geografia,
1 ano atrás